;! このファイルを使用しても全部を日本語化できません! ; 今回は、preview 2 ということもあってか、言語ファイルが追いついていないようです。 ; よって、元の言語ファイル(english.lng)に載っていないものは、英語のままで表記されます。 ; ; opera for ver.9.0 Technology Preview 2 ; Opera language file version 2.0 ; Copyright 2004-2006 yuko1994. All rights reserved. ; Created on 2006-02-09 23:43 ; この度は、この言語ファイルをお選びいただきましてありがとうございます。 ; <Opera9.0 での言語ファイル設定方法> ; *windows 以外のOSの方は、操作方法が異なる場合があります。 ; ; 1.ctrl+F12を押す(又は、Tools→Preferences) ; 2.Generalのタブをクリック ; 3.Language で Japanese [ja] を選択。 ; 4.Details... を押す。 ; 5.User interface language の下の欄で、言語ファイル(このファイル)のpath(パス)を入力する ; *path :保存した場所です。choose(参照) からも開くことができます。 ; * 例)c:\program files\opera\***.lng など。 ; 6.Preferred languages for Web pages の隣の Add.. を開き、Japanese,[ja]を選択してください。選択後OKを押してください。 ; 7.Encoding to assume for page lacking specification で、utf-8 の選択をお勧めします。 ; 8.OKを押してください ; ; 9.必要であれば、ショートカットの設定をお願いします。 ;  このファイルの 69260 ="" 内に記入してください。(例) [A] など ; <このファイルについて> ; このファイルは、yuko1994が、英語から訳したものです。 ; ●英語ファイルから、差分のみを訳しました。● ; 前回のファイル 7.54 for windows用は、全訳しましたが、今回のファイルは ; Opera9.0 preview 1 版 for windows を一部修正したものになっています。 ; Opera英語バージョンと共に使用してください。 ; 日本語バージョンや他の言語バージョンとの使用は避けていただきますようお願いいたします。 ; *日本語バージョンのlanguage file と、このファイルでは 数百行近く ; 違っています。つまり、使用すると、表示されない部分が出来る可能性があります。 ; ; ; ●このファイルはかなりのバグがあります● ; さっと校正しただけでも、数十箇所以上 ヾ(・ε・。)ォィォィ ; 予めご了承頂きますようお願い申し上げます。 ; また 私の未熟さ故のものもあります。完璧を求めるのであれば、Opera日本語版をお使いください。 ; 専門用語など間違いがありましたら、お教えいただければ幸いです。 ; *チャット用語につきましては、yahoo chat の用語を採用しました。 ; IRCチャット用語について詳しい方がいらっしゃいましたらご一報をお願いいたします。 ; * バグ報告もよろしくおねがいします。 ; メールアドレス:yuko1994@softhome.net ; ●このファイルの編集について● ; 自由に編集・配布してかまいません。 ; 幼児語や、萌え語の書き換えは大歓迎です。←出来たら頂戴w ; エンコードは、UTF-8(N)を使用してください。 ; ; ●免責● ; 自己責任での使用をお願いいたします。 ; yuko1994は責を負わないものとします。 ; ●感謝● ; yuko1994は、このファイルを選んでくださった皆様をはじめ、以下の方々の協力なしでは作成できなかったことと思います。 ; ; Yahoo chat windows の部屋の皆様:かなりご協力いただきました。 ; その他多数サイト、ブラウザや書籍を参考にさせていただきました。  ; また、このファイルを作るきっかけをくれたviva_itanium64 氏に ; 心より感謝の意を表します。 [Info] Language="ja" ; The string below is the language name in its own language LanguageName="Nihon-GO::normal" Charset="UTF-8" ;for Linux ;Build.Linux=1428 ;Version.Linux=9.0 ; for win Build.Win=8212 Version.Win=9.0 ; for mac Build.Mac=3104 Version.Mac=9.0 ; DB.version=13 ; 何気に13代目ですw [Translation] ; General strings ; Used in a popup error message when Opera can't connect to the remote ; server due to other phenomena than the one stated in 32873. 32869="サーバーに接続できませんでした" ; The error code corresponding to this string is used in a number of ; situations when the server has abruptly closed the connection, and then ; the string can be used in a popup error message. 32864="リモートサーバーが接続を閉じました。" ; Used in a popup error message when Opera has failed to load a requested ; page more than once. 32874="再試行しましたが、ページを完全に読み込めませんでした。\r\n\r\n サーバーに問題があると思われます。" ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a server ; is refused. (For example when the server exists but does not answer on ; the specified port.) 32873="サーバーに接続を拒否されました" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server ; domain exists but the server itself does not (for example ; http://fff.example.com). 32871="サーバーに接続できませんでした" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server ; domain doesn't exist (for example http://invalid). 32872="このアドレスは存在しません。\r\n\r\n 間違っていないか確認してください。" ; Used as default error message in a popup error message, when no other ; network error message applies. 32868="内部通信エラー" ; Used in a popup error message when there is no route from the client's ; subnet to the server's subnet, likely due to a badly configured network. 32881="通信不可です。 システム管理者に連絡してください。" ; Used in a number of error situations, when the user has entered a ; malformed URL, such as opera:nonexistant, into the URL field. The http ; respose error code 400 (Bad request), and some other http error codes ; between 400 and 500 (signifying client errors) also give the same ; result. ;32832="不正アドレス" ;opera9 変更 32832="無効なアドレス" ; Used in a popup error message when the network of the underlying system is ; down. This could be due to errors in the protocol stack, network card or ; driver, or in the physical network outside of the system. 32865="ネットワーク問題" ; Used in a popup error message when the server has tried to redirect a ; document request from Opera to an adress and Opera fails to connect to ; that server. ;21462="不正なアドレスに転送しようとしました。このサイトの管理者に連絡してください。" ;opera9 変更 2005.11.27 21462="無効なアドレスに転送しようとしました。このサイトの管理者に連絡してください。" ; Used in a popup error message when a proxy server has been specified for a ; specific request type, and the proxy server doesn't answer when an URL ; of that type is entered in the URL field. 32897="プロキシサーバーに接続できませんでした" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the ; server domain exists but the server itself does not (for example ; fff.opera.com). 32898="プロキシサーバーが見つかりませんでした" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the ; server domain doesn't exist (for example fjdlsakhngfjf). 32899="プロキシサーバーにアクセスできませんでした。\r\n\r\n サーバーが落ちています。" ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a proxy ; server is refused. (For example when the server exists but does not ; answer on the specified port.) 32900="プロキシサーバーにアクセスできませんでした。\r\n\r\nサーバーが拒否しています。" ; Used when Opera has tried to open a network socket to a server and the ; socket is busy. This message should be handled internally most of the ; time. 32866="ネットワークソケットをブロック" ; Used in a popup error message when a non-recoverable error has occurred in ; the network protocol stack or network drivers of the system. 32883="ネットワークソケットの問題です。\r\n\r\n ネットワークドライバを確認してください。" ; 32885="リモートサーバーがタイムアウトしました。時間を置いて再試行してください。" ; Used in a popup error message when not enough socket resources (file ; handles, network buffers) are free. 32867="ネットワークソケットのリソースに問題がありま。\r\n\r\n 再試行してください。" ; Used in a popup error message when Opera discovers that the network ; implementation lacks functionality needed to handle the protocol that is ; needed to fulfill a request. 32882="このWinsockはプロトコルにハンドルする必要がある重要な機能が足りません。" 32870="Winsockのバージョンが違います。" ; The default error message, used in any situation where no more specific ; error message can be created. 20000="内部プログラムエラー" 20001="現在のプリントが完全に終了するまでお待ちください。" 20002="新しいウィンドウが開けません。メモリ不足かリソース不足です。" ; Used in a popup error message when the address type is unknown or ; unsupported. 20003="このアドレスタイプは不明かサポートしていないものです。" ; Might be used in a popup error message when the user has clicked the Home ; button and no home page is set in preferences and we don't have a quick ; UI (if we have Quick we use the Set homepage dialog). 20005="ホームページ(スタートページ)が設定されていません。\r\n\r\nホームページを設定してください。" 20013="プリンタとの接続を確認できませんでした。" ; Used in an error popup message when the printer has encountered an error ; while printing (as opposed to 20013 which pops up if the printing can't ; even start, which is more likely.) 20015="ページをプリント出来ません。\r\n\r\nプリンタの接続を確認してください。 " 20016="プリント中・・" ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server that it's not allowed to fetch (HTTP response code 4?? unless ; handled specifically), if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33040="リモートサーバーはリクエストを実行できませんでした。\r\n\r\n このアドレスは受け入れられませんでした。" ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server that does not exist (HTTP response code 404), if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33041="HTTP code 404 \r\n\r\n ファイルが見つかりません" ; Used in a popup error message as a default message when the user has made ; a valid request for a file from the server, and the server encounters an ; error that prevents it to fulfill the request (HTTP response code 5xx ; and 6xx), if the user has set the Network/Server errors/Always show ; dialog box preference. 33042="HTTP Code 5xx \r\n\r\n サーバーか、ファイルが見つかりません。" ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server, and the server could not fulfill the request since this ; functionality wasn't implemented (HTTP error code 501), if the user has ; set the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33043="HTTP code 501 \r\n\r\n サーバはリクエストを実行するための必要な機能をサポートしていません。" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; the server, the server sends the document using HTTP compression, and ; the document decoder couldn't decode the data properly. 33046="デコーディング中のデータに問題があります。\r\n\r\n データが破損している可能性があります。" ; Used in a popup error message when the user has submitted a form using a ; HTTP request method (specified with the METHOD attribute to the FORM tag ; in the HTML form) that the server does not accept (HTTP error code 405), ; if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box ; preference. 33424="HTTP code 405 \r\n\r\n 指定されたメソッドは許可されていません。" ; Used in a popup error message when the user tries to fetch a document by ; clicking a link, and the server cannot send the requested document in a ; format that matches the content of the HTTP accept headers sent in the ; request (HTTP error code 406), if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. However, Opera accepts all ; document formats and sends *.* in its accept header, so this is unlikely ; to happen. 33425="HTTP code 406 \r\n\r\n 受理できないヘッダの内容です。" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; the server, the server needs more data from Opera to fulfill the ; request, and Opera fails to deliver the data before the server times out ; and cancels the request (HTTP error code 408). Unlikely to happen very ; often. Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show ; dialog box preference 33426="HTTP code 408 \r\n\r\nタイムアウト" ; Used in a popup error message when Opera has sent a HTTP request to fetch ; or send a document to the server, and the server determins that there's ; a conflict with a third part regarding the document, that can be solved ; by the user (HTTP error message 409). This could happen when the user ; submits a form that leads to a change of an online document, and the ; server detects that the changes conflicts with other changes already ; made to the document. Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference 33427="HTTP code 409 \r\n\r\nリソースの競合" ; Used in a popup error message when the user has requested a document and ; the server answers that the document has been there, but has been ; permanently removed (HTTP error code 410). Visible if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33428="HTTP code 410 \r\n\r\n 既に削除済みです。" ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the ; server, and the server answers that it needs a Content-Length header to ; process the request (HTTP error code 411). Opera never sends requests ; without a valid Content-Lenght header. Visible if the user has set the ; Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33429="HTTP code 411 \r\n\r\n 有効なContent-Lenght header がないので拒否しました" ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the server ; containing one or more precondition headers, and one or more of these ; preconditions evaluated false on the server (HTTP error code 412). The ; precondition headers could be If-Range and If-Modifified-Since, that ; could be used to fetch the missing parts of a earlier partially fetched ; documents, if the document is still the same. Unlikely to happen. ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog ; box preference. 33430="HTTP code 412 \r\n\r\n ヘッダーに必須条件が揃っていません" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a ; server, and the server signalled that the request entity (the actual ; request data) was too large (HTTP error code 413). Visible if the user ; has set the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33431="HTTP code 413 \r\n\r\n HTTP リクエストデータが長すぎます" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server ; and the URL is longer than the server can handle (HTTP error code 414). ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog ; box preference. 33432="HTTP Code 414 \r\n\r\n リクエストURIが長すぎます" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server ; and the server didn't recognize the content type of the request entitiy ; (HTTP error code 415). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33433="HTTP Code 415 \r\n\r\n サポートしていないフォーマットです" ; Used in a popup error message if Opera has requested a part of a file that ; does not exist (HTTP error code 416). This shouldn't happen. Visible if ; the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box ; preference. 33434="HTTP Code 416 \r\n\r\n Rangeヘッダが不正です" ; Used in a popup error message if Opera has sent a request with certain ; expectations in the HTTP header 'Expect', and the server can't meet that ; expectation because vital features are not implemented. For example, the ; server can be expected to handle HTTP_CONTINUE (HTTP reply code 100) ; when sending in forms (HTTP error code 417). Visible if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33435="HTTP Code 417 \r\n\r\n Expectヘッダが不正です" ; Used in a popup error message when Opera has sent a request to a HTTP ; proxy server, and the upstream server returned an invalid response code ; (HTTP error code 502). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33436="HTTP Code 502 \r\n\r\n ゲートウェイからの不正な応答です" ; Used in a popup error message when the user has requested a document and ; the server can't fulfill the request since it's overloaded or offline ; (HTTP error code 503). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33437="HTTP Code 503 \r\n\r\n サーバに過負荷がかかっているか、メンテナンスため一時利用できません。" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a proxy ; server, and the upstream server did not answer before the proxy server ; timed out (HTTP error code 504). Visible if the user has set the ; Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33438="HTTP Code 504 \r\n\r\n ゲートウェイ・タイムアウト" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; a server, and the server doesn't support the HTTP version used (HTTP ; error code 505). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33439="HTTP Code 505 \r\n\r\n サポートしていないバージョンのHTTPリクエストです" ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a ; document from a server, using HTTP digest authentication to check the ; documents integrity, and the authentication failed. 33047="認証に失敗しました。\r\n\r\n 信用できないコンテンツの可能性があります。" ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a ; document from a proxy server, using HTTP digest authentication to check ; the documents integrity, and the authentication failed. 33048="プロキシの認証に失敗しました。 \r\n\r\n 信用できないコンテンツの可能性があります。" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the server answered that the ftp service was not ; currently available (FTP error 421). 33056="FTP Code 421 \r\n\r\n FTPサーバーが利用できません" ; Used in a popup error message as a default error message when the user has ; entered an FTP URL into the URL field and an error has occurred. 33057="FTPモジュール内エラー" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the server has rejected the connection. 33058="FTPサーバーに接続できません。\r\n\r\n アクセスが集中していると思われます。\r\n\r\n 時間をおいて再試行してください。" ; Can be used when the the user has entered an FTP URL into the URL field, ; and the server has rejected the connection because the provided user ; name didn't exist. Normally an authentication dialog is shown instead. 33059="ユーザーアカウントが見つかりませんでした。" ; Can be used when the the user has entered an FTP URL without user name and ; password into the URL field to do an anonymous login, and the server did ; not accept anonymous logins. Normally an authentication dialog is shown ; instead. 33060="匿名でのFTPログインを拒否しました。アカウントとパスワードが必要です。" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the directory did not exist 33061="FTPディレクトリが見つかりませんでした。" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the file did not exist. 33062="ファイルが見つかりませんでした。" ; Used in a popup error message when an initiated FTP file download is ; interrupted by the server, either by the connection being closed (FTP ; error 426) or the download action being aborted (FTP error 451). 33063="FTP Code 451 or 426 \r\n\r\n リモートFTPサーバーによって、接続が切断されました。" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL in the ; URL field to request a file download, and the server signals that it ; can't set up a passive data channel to transfer the file (FTP error ; 425). 33064="FTP Code 425 \r\n\r\n データコネクションがオープン出来ません" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL ; pointing to a file that does not exist in the URL field. 33120="ファイルが開けません。" 20017="プリンタの縮小/拡大サイズ指定は、20%から400%までです。有効な数値を入力してください " 20018="シングルサーバーへ最大接続数は1から99である必要があります。" 20019="トータルの最大接続数は、1から999の間である必要があります。" 20020="履歴の行数設定は0から999までで指定してください" ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server, and the server recieves the request but no data exists to return ; (HTTP error code 204), if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33044="HTTP Code 204 \r\n\r\n リクエストを受け入れましたが、リターン情報がありません。" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the ; URL field and the file is read-protected. 32903="アクセス拒否" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the ; URL field and the file does not exist. 32904="ファイルが存在しません" ; Used in a popup error message when Opera has tried to write a file to disk ; and there was not enough disk space left. This happens for example when ; trying to save a page to disk, but also in many other places and ; situations, not always connected with something that the user does. 32905="保存できませんでした。空き容量がありません。" ; Used in a popup error message when Opera has failed to write data into the ; cache, for example when fetching a document. 32906="内部キャッシュエラー" 20045="リソースが不足しています。文字列を読み込めませんでした。" ; Used as default text on file upload input elements in forms in HTML ; documents. 20046="選択" ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and ; no telnet application is specified in preferences. 20048="Telnetプログラム名が指定されていません。\r\n\r\n 設定で、Telnetプログラムのパスを入力してください。" ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and ; no host name has been specificed in the url. 20049="ホスト名が指定されていません" ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with ; TN3270, and no path to a TN3270 terminal application has been specified ; in the preferences. (TN3270 is a variant of telnet used mainly on IBM ; mainframes). 20121="TN3270プログラムが指定されていません。\r\n\r\n 設定でTN3270プログラムのフルパスを入力してください" ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with ; TN3270, and no host name has been specified. (TN3270 is a variant of ; telnet used mainly on IBM mainframes). 20122="ホスト名が指定されていません" 20226="スキンファイル(*.zip)|*.zip|すべてのファイル (*.*)|*.*|" 20050="HTML ファイル|*.htm;*.html|テキストファイル|*.txt|GIFファイル|*.gif|JPEGファイル|*.jpg;*.jpeg|BMPファイル|*.bmp|サウンドファイル|*.wav|AVI ビデオファイル|*.avi|MIDI音楽ファイル|*.mid;*.midi|Operaウィンドウ設定|*.win|XML ファイル|*.xml|スタイルシート|*.css|すべてのファイル (*.*)|*.*|" ; Used in the File/Open dialog to let the user select what type of files the ; dialog should show. The labels are visible in the File type dropdown ; list. 20051="HTML ファイル (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|テキストファイル (*.txt)|*.txt|GIF ファイル (*.gif)|*.gif|PNG ファイル (*.png)|*.png|JPEG ファイル (*.jpg)|*.jpg|BMP ファイル (*.bmp)|*.bmp|すべてのファイル (*.*)|*.*|" 20052="プログラムファイル (*.exe)|*.exe|すべてのファイル (*.*)|*.*|" 30120="サウンドファイル (*.wav)|*.wav|すべてのファイル (*.*)|*.*|" 20126="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signed (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (プライベートキーを含む) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM ファイル (*.pem)|*.pem|すべてのファイル|*.*|" 20127="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signed (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (プライベートキーを含む) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM ファイル (*.pem)|*.pem|" 20128="X509 (*.ca)|*.ca;*.crt;*.cer;*.509;*.der|PKCS #7 signed (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7(*.p7)|*.p7|PEM ファイル (*.pem)|*.pem|すべてのファイル|*.*|" 20227="CSV形式(カンマ区切り) (*.csv)|*.csv|すべてのファイル (*.*)|*.*|" ; Used in the authentication dialog when the user tries to access a password ; protected document. 20082="ユーザー名とパスワードを入力してください" ; Used in the authentication dialog when the user has tried to access a ; password protected HTML page and authentication has failed. 20053="ユーザー名かパスワードが違います。再度入力してください。" ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and ; the proxy server requires authentication. 20110="プロキシサーバーのユーザー名とパスワードを入力してください。" ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and ; the authentication to the proxy server fails. 20109="プロキシーサーバーにおいて認証ができませんでした。ユーザー名とパスワードを再入力してください。" ; ↑7.54で訳し忘れ 2005.01.31 20118="CSS ファイル (*.css)|*.css|HTML ファイル (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|すべてのファイル (*.*)|*.*|" 20341="画像ファイル|*.gif;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.bmp|すべてのファイル|*.*|" 20073="メッセージが送信されました" ; Used in a popup error message when Opera finds that the document type is ; unknown, or no document exists. This is hard to produce, though, since ; handle all unknown file/mime types by letting the user decide what to do ; with them - save, open or other alternatives, and empty documents are ; just ignored. 20074="ドキュメントが不明であるか存在しないかです。" 20075="ディレクトリを作成できませんでした。\r\n\r\n再度正しいディレクトリ名を入力してください。" ; Used in an error popup dialog when the user has entered a gopher or WAIS ; url in the URL field, and no corresponding proxy has been set in ; preferences. 20076="このアドレスタイプは、プロキシサーバーを使用するよう求めています。\r\n\r\n 設定でプロキシサーバーを指定してください。" ; Used as the default text to substitute an image in an HTML document, if ; the image can't be loaded (or viewing of images is turned off) and the ; images alt attribute is empty. 20078="×画像" ; Used as the default prompt string to a searchable index specified with the ; ISINDEX tag (an early form of forms functionality, deprecated in HTML ; 4.X) in a HTML document, and is rendered in the document above an input ; text area. (The label can be changed from this default with the PROMPT ; attribute to the ISINDEX tag.) 20079="検索可能なインデックスです。キーワードを入力してください::" ; Used at the end of an HTML document that has not been fully loaded because ; the user has cancelled the request with the Stop button. 20081=" 中止ボタンが押されたので読み込みを中止しました。" 20084="T現在使用中につき、削除できません" 22509="ファイルタイプの削除" 20085="本当にこのファイルタイプを削除しますか?:\n\n [%s] \r\n\r\n 削除すると、オペラはこのタイプのファイルをどう処理していいか判断できなくなります。" 32886="システムファイル(WSOCK32.DLL)が存在しません \r\n\r\n ネットワークドライバを(再)インストールする必要があります。" 20093="Opera メール" 16615="あなたの好みに合わせた広告を指定できます" ; Search strings 17060="検索入力" 17061="キーワード" 17062="<既定>" ; Search with x 17063="%s 検索" 2004.12.20 30121="リソース低下のためオペラは新しいウィンドウを開けません。他のプログラムを閉じるなどしてリソースを確保してください。" 25409="Windows リソース" 25410="システムリソースが低下しています" 17056="イベント" 17057="サウンドファイル" 22461="&オペラファイル" 22462="&オペラファイル( %sを含む)" 22464="What would you like to do?何をしたいですか?" 22463="注意!ファイルを開く前に、ウィルスチェックをしてください。" 22468="不明なサーバー" 22515="ドキュメント:" 22516="イメージ:" 22517="トータル:" 22518="スピード:" 22519="タイム:" ; Used in the dialog title when user tried to download file to an invalid ; directory. 22736="無効なダウンロードディレクトリです" 2004.12.20 1:53 ; The user tried to download a file to an invalid directory. 22735="無効なディレクトリからダウンロードしようとしました" 20094="余白設定が正しくありません。0~5cm(2インチ)の間で設定して下さい" 20098="受取人が指定されていません。受取人かニュースグループを設定して下さい" 20101="メディアファイルを再生出来ません。ディバイスが正しくインストールされているか確認して下さい。" 21020="アプリケーションを起動できませんでした。メモリ不足か、アプリケーションのプログラムが破損している可能性があります。" 21021="ファイルが見つかりません" 21022="パス(path)が見つかりません" 21023="アプリケーションを起動できません。メモリ不足です。" 21024="アプリケーションを起動できません。ライブラリ(DLLファイル)が破損しています" 21025="アプリケーションを起動できません。Windows32ビット版のアプリケーションです。 " 21026="この拡張子に対応するアプリケーションは登録されていません。" 21027="アプリケーションを起動できませんでした" 21030="アプリケーションを起動できませんでした。メモリ不足かアプリケーションのプログラムファイルが壊れている可能性があります。Windows is out of memory or the application program file is corrupt." 21031="プログラムが見つかりませんでした" 21032="プログラムのパス(path)が見つかりませんでした" 21033="アプリケーションを起動できません。メモリ不足です" 21034="アプリケーションを起動できません。ライブラリファイル(DLLファイル)が破損している可能性があります" 21035="アプリケーションを起動できません。Windows32ビット版のアプリケーションです。" 21036="アプリケーションを起動できません" 22505="MIMEタイプを指定して下さい。" 22506="MIMEタイプが指定されていません" 22512="このMIMEタイプは既に存在します。\n\n%s\n\n上書きしますか?" 22513="MIMEタイプを上書きしますか?" ; Popup error message when the user has tried to print a document and the ; printer signals that it's out of paper. Currently unsorted. 20103="プリントできません。用紙切れです。" ; Used in the document window when showing an ftp file listing. 20125="親ディレクトリ" ; Used in the 'type' column of the created directory listing when a file URL ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been ; entered in the URL field, when the list item type is a directory. 22494="ディレクトリ" ; Used in the column titles of the created directory listing when a file URL ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been ; entered in the URL field. 22496="ファイル名" 22497="ファイルタイプ" 22498="ファイルサイズ" 22499="更新日時" 20200="標準テキストサイズ" 20201="見出し(大)

" 20202="見出し  

" 20203="見出し

" 20204="見出し

" 20205="見出し 

" 20206="見出し (小)
" 20207="Webページ
"
20208="リンク "
20230="一行入力フォームの文字"
20212="数行入力フォームの文字"
20213="ボタンの文字"
20214="CSSフォントファミリーセリフ"
20215="CSSフォントファミリーサンセリフ"
20216="CSSフォントファミリーカーシブ"
20217="CSSフォントファミリーファンタジー"
20218="CSSフォントファミリーモノスペース"
22072="アドレスが長すぎます"
; Used in a popup error message when there is not enough free memory for
; Opera to complete the current task.
21002="メモリ不足です"

;2004.12.22

21249="検索結果"
21180="パーソナルバー"
21181="空白のページ"
; 2005.05.01 19:47 変更
21199="新規フォルダ"
21200="追加"
21201="追加"
21202="メニュー"
21248="検索"
;21193="新規ページ"
;opera9 変更
21193="新規タブ"

21203="新規"
21204="開く"
21205="保存"
21206="プリント"
21207="コピー"
21208="検索"
21209="戻る"
21210="更新"
21211="進む"
21212="ホーム"
21213="移動"
21214="アクティブウィンドウ"
21215="並べて表示"
21216="カスケード"
21254="ホットリスト"
21255="全面表示"
21197="移動"
21198="検索"
21194="再開"
21195="更新"
21196="中止"
21050="全てのウィンドウを閉じますか?"
; Used in the progress bar when a request for fetching a document has been
; enqueued for sending to the server.
21059="%sにリクエスト中..."

; Used in the progress bar when Opera is looking up the name for the host to
; fetch a document from.
21060="%sのホスト名を検索中..."

; Used in the progress bar when connecting to the host to fetch the
; requested document.
21061="リモートホスト(%s)に接続中..."

; Used in the progress bar when sending a document request to the server.
21062="%sにリクエスト中..."

; Used in the progress bar when receiving data from the requested document
; from the server.
21063="%sからデータを受信中..."

; Used in the progress bar when starting the network before fetching a
; requested document.
21064="ネットワーク/モデムに接続中..."

; Used in the progress bar (often too briefly to be seen, before the
; hostname lookup) when searching for a complete name for the server to
; fetch a requested document from.
21065="フルサーバー名を探しています..."
;2004.12.23

; Used in the progress bar when setting up an encrypted connection with the
; server before fetching a requested document.
21066="セキュリティ接続をセットアップ中・・・"

; Used in the progress bar when connecting to a proxy server to fetch a
; requested document.
21067="プロキシサーバーに接続中..."

; Used in the progress bar when waiting for a connection to the server to be
; set up, to fetch a requested document.
21760="%1へ接続準備中です。しばらくお待ちください(#%2)  "

; Used in the progress bar when a requested file has been loaded from the
; server.
21074="%sへのリクエストが完了しました。"

; Used in the progress bar when waiting for a reply from the server after
; requesting a document.
21068="40秒アクティブでしたが、タイムアウトしました。データの応答を待っています。"

; Used in a popup warning message when the user has submitted a HTML form to
; a server, which accepts the request, but never sends an HTTP_CONTINUE
; (HTTP response code 100) to tell Opera to send the forms data. Opera
; waits for 40 seconds before showing the warning message.
33045="HTTP Code 101\n\nこのサーバーの問題だと思われます。\n\nもし読み込みが正常に完了していなければ、リクエストを中止して、再試行してください。"

; Used in the progress bar while the user selects to accept or reject a
; cookie in the cookie warning/confirmation dialog, when accessing a site
; that requires the server to set client cookies, and Opera is not set to
; automatically receive this kind of cookie.
21077="クッキーのユーザー情報を確認中..."

; Used in the progress bar while Opera checks that the domain stated in the
; cookie exists.
21078="クッキードメインのDNSを確認中..."

; Used in a popup error message if the user has entered an URL with a port
; specification that is not the default port for that protocol, and is
; among the ones that Opera uses internally (for example
; www.example.com:25) in the URL field.
33050="セキュリティ上の理由により、このポートへのアクセスは拒否されました"
;2004.12.24 2:31

; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
; the server wants to set an HTTP cookie with a domain attribute that does
; not match the server name.
33051="サーバーが不正なクッキーの使用を試みました。サーバーのホスト名がドメイン属性と一致しません。このクッキーは受け入れられませんでした。"

; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
; the server wants to set an HTTP cookie, and Opera fails to look up the
; domain stated in the cookie in the DNS.
33052="DNS認証がされていないサーバーがクッキーを設定しようとしました。セキュリティ上クッキーを拒否しました。"

; Used in about page.
22726=", このプラグインは無効です"

21080="Opera の起動"
21081="Opera の終了"
21082="ページロード完了"
21079="ダウンロード完了"
21083="失敗"
21084="リンクフォロー"
21111="なし"
22522="スキンを使用しない"
22469="%s-ファイルを見るためのソフトが登録されていません。\n[詳細設定]を押して、ファイルを開くためのアプリケーションを登録してください。"
22470="アプリケーションが見つかりません"
25142="イベント時のサウンドファイルを選択してください"
21100="システムリソースが低下しています。ウィンドウを閉じるか、アプリケーションを終了させて空きを増やしてください。"
21101="システムリソースが低下しています。ウィンドウを閉じるか、アプリケーションを終了させて空きを増やしてください。"
;21104="windows ファイルが破損しています。使用できません。"
;opera9 変更
21104="セッションファイルが破損しています。使用できません。"

21112="Opera ウィンドウ設定 (*.win)|*.win|全てのファイル (*.*)|*.*|"
21247="表示"
21233="送信"
21235="中止"
20105="ページ:: %d"
; Used in an warning/confirmation dialog when the user has submitted a form
; via email.
20108="このフォームはEメール経由で送信されます。あなたの名前とメールアドレスを送信相手に通知する場合は[はい] を押してください。匿名を希望する場合は[いいえ]を押してください。"

; Used in an warning/confirmation dialog when the user has tried to submit
; an HTML form insecurely.
20111=" このフォームは、暗号化されずにダイレクトに送信されます。続行しますか?"

; Used in a warning/confirmation dialog when the user has submitted an HTML
; form, and the server wants to redirect the submitted data to another
; server. GET and POST refers to HTTP commands. POST is to send the form
; data again to the new destination, GET discards the data, but continues
; to to the new destination.
20119="このフォームからの投稿が転送されようとしています。\n\n[はい]を押すと転送先に送信されます。\n\n[いいえ]を押すと転送せず続行します。\n\n中止する場合は、[キャンセル]を押してください。 "

21401="非セキュリティ"
21402="低セキュリティ"
21403="中セキュリティ"
21404="高セキュリティ"
21405="セキュリティの設定がされていません"
21407="低セキュリティ設定がされています"
21409="中セキュリティ設定がされています"
21411="高セキュリティ設定がされています"
21406="低セキュリティが設定されています。画像は暗号化されていません"
21408="中セキュリティが設定されています。画像は暗号化されていません"
21410="高セキュリティが設定されています。画像は暗号化されていません"
; Used in the title bar of the Certificate authorities dialog in the network
; security preferences.
21250="認証機関"

; Used in the title bar of the Personal certificate dialog in the network
; security preferences.
21251="個人証明書"

; Used in a popup error message when the client was unable to connect to the
; server.
; 21252="Failed to connect to server. The reason may be that the encryption methods supported by server are not enabled in the security preferences."
21252="サーバーへの接続が失敗しました。セキュリティの設定でサーバーがサポートしている暗号メゾット使用不可になっている可能性があります。"

; Used in a poup error message to inform about a transmission failure.
21253="ダウンロードに失敗しました"

; Used in a popup error message when the certificate is illegal or
; non-verifiable.
;21258="不正または、認証不可の証明書です"
;opera9変更
21258="無効または、認証不可の証明書です"

; Used in a popup error message when the certificate is unsupported.
21259="サポートされていない形式の証明書です"

; Used in a popup error message when the certificate has been revoked by its
; issuer.
21260="この証明書は発行人により無効です。"

; Used in a popup error message when the certificate has expired.
21261="この証明書は期限切れです"

; Used in a popup error message when the certificate is unknown.
21262="不明な証明書です。"

; Used in a popup error message, when the certificate is valid, but
; permission denied.
21265="この証明書は有効ですが認証できませんでした"

; Used in a popup error message when an internal error has occurred.
21271="内部エラーが発生しました"

; Used in a popup error message when the certificate's chain was not ordered
; properly.
21274="この証明書一式が正しく作動しませんでした"

; Used in a popup error message when no acceptable SSL 2 encryption methods
; have been found.
21272="SSL 2メゾットが見つかりませんでした"

; Used in a popup error message when an unknown error has been detected.
21273="原因不明なエラー"

; Used in a popup error message when the server only supports SSL 2, and SSL
; 2 is not enabled in preferences.
21319="このサーバーはSSL v2のみサポートしています。このサーバーに接続したい場合は、設定でSSL v2を許可してください。"

; Used as a title of a warning dialog.
21276="セキュリティ接続::警告!(%u)"
21277="セキュリティ接続:: サーバーからの警告!(%u)"

; Used as a title of a error dialog.
21278="セキュリティ接続::致命的なエラー(%u)"
21279="セキュリティ接続::サーバーからの致命的なエラー(%u)"

; Used in the security password dialog.
;21280="セキュリティパスワードを入力してください"
;21281="旧パスワードを入力してください"
;21282="新規パスワードを入力してください"
;21283="新規パスワード再入力してください"
;21284="パスワードが違います。正しいパスワードを入力してください"
;opera 9 変更ここから
21280="マスターパスワードを入力してください"
21281="旧パスワード(マスター)を入力してください"
21282="新規パスワード(マスター)を入力してください"
21283="再度新規パスワード(マスター)を入力してください"
21284="パスワードが違います。正しいマスターパスワードを入力してください"



; Error message during changing of password.
;21285="パスワードの変更を失敗しました"
21285="マスターパスワードの変更を失敗しました"
;opera9 変更ここまで
; Information to the user about requirements on security password.
21388="パスワードは6文字以上でなければなりません。数字と文字の両方を含む必要があります。"

; Used in the security password dialog.
; 9.02 変更 
21320="opera内のクライアント証明書を保護するためのパスワードを設定してください"

; Used in a text label in the view certificates dialog.
21286="個人証明書がデータベースに登録されました"
21287="認証機関がデータベースに登録されました"

; Message during installation of certificate.
21288="データベースに、この認証機関の証明書一式をインストールしますか?"
21289="データベースに、この個人証明書一式をインストールしますか?"
21330="データベースにPEM 証明書一式をインストールしますか?"

; Used in a popup error dialog when there is problem with the server's
; certificate and the user is about to send a request to the server.
 
21291="サーバーにリクエストを送信しようとしています。続行しますか?"

; Used in a popup error dialog when there is problem with the server's
; certificate, it did not match its hostname.
21293="サーバーの証明書がホスト名と一致しませんでした。承認しますか?"

; Used as a dialog text when one of the certificates presented by the server
; has expired.
21378="証明書の一つが期限切れです。この証明書を受け入れますか? "

; Used in a dialog text when the user is prompted to select a certificate
; for the server.
21309="サーバーは証明書を要求しています。証明書を一つ選択してください。中止する時は、[キャンセル]を押してください。 "

; Used in a popup error message when the signatures of the certificate could
; not be verified.
;21331="この証明書の署名は受け入れられませんでした。"
;opera 9 変更
21331="この証明書の署名は、有効ではありませんでした。メゾットが間違えて発行されているか、メゾット又は証明書が偽装されている可能性があります。"
; Used in a popup error message when the certificate cannot be used for the
; intended purpose.
21464="この証明書はこの目的では使用できません。"

; Used as a dialog title when installing certificates.
21303="認証機関の証明書のインストール"
21304="個人証明書のインストール "
21336="PEM 証明書のインストール"

; Used as a dialog title when the user should select a client certificate..
21305="個人証明書の選択"

; Used as a dialog title when there is a problem with the certificate.
21306="証明書::警告"
21307="証明書の名前が違います"
21308="証明書期限切れ"
21377="サーバー証明書期限切れ"

; Used in a popup error message when the certificate has expired.
21312="この証明書は期限切れです。削除して、アップデートされた証明書をインストールしてください。"

; Used in a dialog title when the server's certificate chain is incomplete.
21314="Certificate signer not found 証明書の署名が見つかりません"

; Used in a dialog when the server's certificate chain is incomplete, during
; certificate installation.
21321="サーバーの証明書一式が完全ではありません。署名が登録されていません。承認しますか? "
21322="このサーバーに対して基本証明書が登録されていません。この証明書をインストールすることを推奨します。承認しますか?/インストールしますか?"

; Used in a dialog during certificate installation. The certificate has been
; installed and is usable, but Opera couldn't verify it, because the the
; signer of certificate is missing.
;21315="Your certificate has been installed, and you can use it, but Opera could not verify it. 証明書の署名がありません。The signer of this certificate is missing.出来れば署名者の証明書をインストールして下さい。 Please install the signer's certificate if available."
21315="証明書の署名がないので、オペラで確認が出来ませんがインストールして使用することはできます。可能であれば署名者の証明書をインストールして下さい。"

21311="インストール"
; Error message during changing of password.
;21323="セキュリティパスワード設定に失敗しました"
; opera 9 変更
21323="マスターパスワードの設定に失敗しました"
; Used in a popup error message when the installation of a certificate
; failed.
21316="証明書のインストールに失敗しました"

; Used in a dialog during certificate installation, when the client
; certificatea had no matching private key in the database.
21317="個人証明書がデータベースのプライベイトキーと一致しません。"

; Used in a dialog during certificate installation, when the certificate's
; chain was not ordered properly.
21318="証明書の一式が正しく作動しませんでした"

; Used in a popup error message when the installation of a certificate
; failed, because there was a different client certificate already
; installed.
21324="他の個人証明書が既にこのキーをインストールしています。インストールに失敗しました。"

; Used in a popup error message when a different certificate already exist
; for at least one of the installed certificate authorities.
21325="認証機関の証明書が既に一つ以上存在するため、無視されます。"

21326="キーを作成しています"
21327="少々お待ちください。オペラはプライベートキーを作成中です。"
; Error message when encryption is disabled.
21328="すべての暗号化は設定で無効になっています"

; Used in a dialog during certificate installation, when the certificate is
; unknown or has an illegal format.
;21329="この証明書は不明か、不正の形式です。"
; opera 9 変更
21329="この証明書は不明か、無効の形式です"

; Error message when encryption is disabled.
21332="セキュリティオペレーションが利用できません"
21333="セキュリティが無効です。"

21334="セキュリティオペレーションが無効です。"
21335="セキュリティDLLがないとOperaのセキュリティ機能は使えません"
21337="承認する"
; Used in a popup error message when the server's certificate held an
; illegal name expression.
;21338="サーバーの証明書に不正な名前の表現が含まれています。"
;opera 9 変更
21338="サーバーの証明書に無効な名前の表現が含まれています。"
; Header for description of encryption type in certificate dialogs. Max 30
; characters.
21344="接続"

;2004.12.24 5:56

;~!!!!!!!!!!!! IMPORTANT!!!! Do not change %u, %ld or \r and \n !!!!~

; 2005.05.01 20:29 変更ここから

21346="Modulus:"
21347="modulus:"
21348="Exponent:"
21349="publicExponent:"
21350="privateExponent:"
21351="prime1:"
21352="prime2:"
21353="exponent1:"
21354="exponent2:"
21355="coefficient:"
; 証明書内 主に英語で書かれているので、
; 日本語表記はやめました。 2005.05.01 変更ここまで。



; おそらくRSA暗号の設定で使われていると思われるので、こう訳しました。
;21346="Modulus(係数):"
;21347="modulus(係数)"
;21348="Exponent(べき乗):"
;21349="publicExponent(公開鍵):"
;21350="privateExponent(秘密鍵):"
;21351="prime1(素数):"
;21352="prime2(素数):"
;21353="exponent1(べき乗):"
;21354="exponent2(べき乗):"
;21355="coefficient(係数):"

; 場合によって ↓のように書き換えてくださいますようお願いいたします。

;21346="モジュール・係数:"
;21347="モジュール・係数:"
;21348="発行者・べき乗:"
;21349="パブリック発行者 公開べき数・公開キー:"
;21350="プライベート発行者 プライベートべき数・プライベイトキー ・秘密鍵:"
;21351="prime1・プライム1・素因数:"
;21352="prime2・プライム2・素因数:"
;21353="exponent1・発行者・代表者・べき乗1:"
;21354="exponent2・発行者・代表者・べき乗2:"
;21355="係数:"


21364="サポートされていないキーアルゴリズムです"
21365="拡張子のオブジェクトIDが不明です"
21367="署名アルゴリズムが不明です。"

; !!!!!!!!!!!!!DO NOT USE SPECIAL CHARACTERS!!!!!!!!!!!!!!!!
; ex) <,> ,&,;,: 
; Followed by the version of the certificate format. !!IMPORTANT!! No HTML
; special characters are allowed !!
21368="証明書のバージョン"

; Followed by the certificate's serial number. !!IMPORTANT!! No HTML special
; characters are allowed !!
21369="シリアルナンバー"

; Followed by the date the certificate became valid. !!IMPORTANT!! No HTML
; special characters are allowed !!
21370="証明書の有効になった日"

; Followed by the certificate's expiration date. !!IMPORTANT!! No HTML
; special characters are allowed !!
21371="証明書の期限"

; Followed by the certificate's fingerprint. !!IMPORTANT!! No HTML special
; characters are allowed !!
21372="指紋鍵"

; Followed by the certificates's public key name. !!IMPORTANT!! No HTML
; special characters are allowed !!
21373="公開鍵アルゴリズム"

; Followed by the algorithm used to sign the certificate. !!IMPORTANT!! No
; HTML special characters are allowed !!
21374="指紋鍵アルゴリズム"

; Followed by a list of extensions. !!IMPORTANT!! No HTML special characters
; are allowed !!
21375="拡張"

; The exension is critical. !!IMPORTANT!! No HTML special characters are
; allowed !!
21376="(Critical)"
; 2005.05.01 20:36 重大という意味ですが、英文の証明書では変なので英語に。

; IMPORTANT!!!! Do not change %u, %ld or \r and \n !!!!
21461="\r\n\r\n公開鍵指紋(SHA-1):\r\n  "

; Max 199 chars 
21366="%u ビットの秘密鍵。作成日 %s.\r\nURL: %s"

21362="この証明書は、SSLの認証/SSL証明書の発行には使用されません。"
21356="この証明書は、クライアント認証に使用されます。"
21357="この証明書は、サーバー認証に使用されます。"
21358="この証明書は、SSLクライアントとサーバーの認証に使用されます。"
21359="この証明書は、SSL証明書発行に使用されます。"
21360="この証明書は、クライアントの認証/SSL証明書の発行に使用されます。"
21361="この証明書は、サーバー認証/SSL証明書の発行に使用されます。"
21363="この証明書は、クライアントの認証/サーバーの認証/SSL証明書の発行に使用されます。"
; Used in a popup error message when the server has requested an
; authentication method that Opera does not support, when fetching a
; document.
32901="サーバーがサポートしていないログイン認証を要求しました。"

; Used in a popup error message when a proxy server has requested an
; authentication method that Opera does not support, when fetching a
; document.
32902="プロキシサーバーがサポートしていないログイン認証を要求しました。"

; Used in a popup error message when the user has tried to authenticate to a
; page outside of the given security realm.
32907="このURLは、セキュリティ領域外なので、認証証明書を送信できませんでした。"

; Used in the progress bar while Opera is uploading a file to the server.
21386="アップロード中..."

21382="この機能は、特別版のOperaでは使用できません。"
21379="この特徴は無効になりました。"
; Used as a title of the generated drives list page (opera:drives) on some
; platforms.
21383="ドライバ"

; Used as title of the generated plugin list page (opera:plugins) on some
; platforms.
21384="プラグイン一覧"

; Used as title of the generated history list page, when the user has
; selected Windows/Special/History, or entered the URL opera:history.
21385="履歴"

21400="Plug-in directories have been scanned.\nPlug-ins for new file types have been activated.\nPlug-ins for known types were added, but not activated."
; Used as title of the generated cache list page, when the user has selected
; Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
21415="キャッシュ"

; Used in the Filename column of the created cache listing (created by
; entering the special URL opera:cache into the URL field) when the file
; is cached in memory and not to a file.
22493="(メモリ)"

; Used in about page.
22491="ソース::"

; Used as page title in a blank page created by entering the special URL
; opera:blank in the URL field.
22492="空白のページ"

; Used as column titles in the generated cache list page, when the user has
; selected Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
21416="ファイル名"
21417="アドレス"
21418="サイズ"

21420="このダウンロードを本当にやめますか?"
; Used in a popup confirmation dialog when the user has gone to
; Preferences/Multimedia, enabled plugins and pressed the 'Find plugins'
; button, and new plugins needs to be activated.
21764=""%2"を "%1"に関連付けをしますか? "

21428="未登録バージョン"
21501="ページをここに追加"
21504="フォルダ内のすべてを開く"
; Docked hotlist window
21517="タイトル"

21525="ブックマークの編集"
21600="ニックネームに「.?:/\」を使用できません"
21601="不正なニックネームです。"
22520="マウスジェスチャー"
22521="マウスジェスチャーを初めて実行しようとしました。\n\nマウスジェスチャーは、マウスの右ボタンが押されている間マウス動作が実行されます。\n\nマウスジェスチャーについては、[ヘルプ]を参照してください。\n\n続行しますか?"
; Use skin from button set (buttons.ini)
22738="ボタンセットからスキンを使用しますか?"
22737="ボタンセットはスキン画像も含みます。\nスキンも使用しますか?"

;opera 9.02 変更
;22739="Click here to buy Opera and remove the ad banner オペラ(広告なし)の購入はここをクリック"
; Serial number stuff
;22004="Opera registration Operaユーザー登録"
;22002="入力された登録情報は正しくないようです。\n\n再度入力をお願いします。"
;22003="登録が完了しました。"

21300="ショートカット"
21301="インデックス"
21342="オペラの終了時"
21343="このクッキーは、領域内のセキュアサーバーのみ送信されます。"
21393="このクッキーは、領域内のサーバーに送信されます。"
21394="このクッキーは、このセキュアサーバーのみ送信されます。"
21395="このクッキーは、このサーバーのみ送信されます。"
21396="このクッキーは、データベースから削除されます。"
21397="コマンドラインで選択した設定ファイルを、このOperaのバージョンで使用するには、\n\nアップグレードする必要があります。\n\nアップグレードすると以前のバージョンと互換性がなくなります。\n\nアップグレードしますか?\r\n\r\n[キャンセル]を押すと標準の設定ファイルがインストールされます。 "
22071="ダウンロード"
22232="ユーザー定義"
; Used in a popup error dialog during loading of global history list.
21431="履歴ファイルが破損しているため消去されます。"

; Probably deprecated. On O7 and O6 Win, the JavaScript error dialog is
; popped up instead, if the user has requested in preferences/Multimedia
; to be alerted of JavaScript errors.
32825="JavaScriptの実行に失敗しました"
21450="スクリプトの実行に失敗しました"
21451="スクリプトのコンパイルに失敗しました"

; Used if Opera for some reason tries to run JavaScript in a non-HTML
; document. This is not likely to happen.
21452="JavaScript:HTML上のみ作動します。"

; Used in a popup error message when the Opera fails to load the JavaScript
; library at startup.
21453="ECMAScriptに使用されているシステムファイル \n\nES262-32.DLLが読み込めないため、JavaScriptは実行されませんでした。"
; see http://www.opera.com/docs/operafiles/

; Used in the progress bar while Opera is busy running a JavaScript program.
21454="JavaScript実行中..."

22076="ファイル名"
22075="サイズ"
22080="ファイルの種類"
22077="進行状況"
22078="残り時間"
22079="転送速度"
22085="完了"
22086="中断"
22087="エラー"
22109="ファイル情報をコピー"
22099="エラー"
22120="ファイル"
22122="すべてのファイル (*.*)"
14121="このページでスクリプトの実行を停止する"
25266="次からこのダイアログを表示しない(&D)"
22151="新規フォルダ"

; 2004.12.26 ここから
; Used in the title bar of a warning/confirmation dialog when a script tries
; to read the content of a password input element in a form in a HTML
; document.
22486="JavaScriptセキュリティ警告"

; Used in a warning/confirmation dialog when a script tries to read the
; content of a password input element in a form in a HTML document.
21430="スクリプトがフォームで入力したパスワードを読み込もうとしています。\n\nパスワードへのアクセスを許可しますか?"

22102="ダイアルアップ接続に失敗しました(タイムアウト)"
22103="ダイアルアップ接続をを切断しますか?"
22104="現在%sに接続中です。現在の接続を閉じてダイアルアップ接続に切り替えますか?"
22115="ブックマークプロパティ"
22117="ブックマーク"
34304="PINコード(暗証番号)が違います。"
34305="署名が確認できませんでした"
34306="カードリーダは既に使用中です"
34307="このカードはいくつかの問題があります"
34308="あなたのカード番号は、電子メールにリストされた受取人のうちの誰のと一致しませんでした"
34309="暗号化できませんでした(未定義エラー)"
22128="名前"
22263="オンライン"
22264="席をはずしています"
22265="すぐに戻ります"
22266="取り込み中"
22268="ログイン状態を隠す"
22269="電話中"
69523="食事中"
22415="芸術/文化"
22416="車"
22417="本/雑誌"
22418="コンピュータ/ゲーム"
22419="コンピュータ/テクロノジー"
22420="料理"
22421="ファッション/ショッピング"
22422="株/経済"
22423="食べ物/ワイン"
22424="健康/フィットネス"
22425="DIY/ガーデニング"
22426="映画"
22427="音楽"
22428="ニュース/イベント"
22429="科学/教養"
22430="スポーツ/趣味"
22431="旅行/レジャー"
22432="指定なし"
22433="250万円未満"
22434="250万円以上350万円未満"
22435="350万円以上500万円未満"
22436="500万円以上750万円未満"
22437="750万円以上1000万円未満"
22438="1000万円以上"
22439="1900-1929"
22440="1930-1949"
22441="1950-1959"
22442="1960-1969"
22443="1970-1979"
22444="1980-1989"
22445="1990以降"
22446="Male男性"
22447="Female女性"
22448="独身"
22449="独身(離別)"
22450="既婚"
22451="既婚(子供有り)"
22452="中学"
22453="高校"
22454="短大"
22455="準学士号"
22456="学士号"
22457="修士/博士号"
21470="クッキーを設定しようとしています。\r\n %s="%s"\r\n\r\nこの値(%s)を%s(%s%s%s%s)に送信します。Path の始まりは /%sです\r\n\r\n"
21471="のみ"
21472="セキュアページ"
21473="サーバー"
21474="領域内のすべてのサーバー"
21475=",ポート"
22234="Operaをアップグレードする"
21476="Opera終了時にクッキーを消去します"
21477="、ただし上書きしなければ、Opera終了時にクッキーを消去します。"
21478="クッキーの有効期限:%s%s\r\n\r\n"
21479="クッキーの有効期限は、 %s までです。同じ名前の既存のクッキーは削除されます。\r\n\r\n"
21480="サービスがクッキーを目的として次のメッセージを送信しました::"%s"\r\n"
21481="\r\n詳細情報は 、<%s>\r\n%s\r\n\r\nで確認できます。"
21482="サービスがクッキー情報について<%s>\r\n%s\r\n\r\nで提供しています。  "
21483="\r\nこのページを見るには、下の"コメントを見る"をクリックしてください\r\n"
21484="オペラ終了までアップデートを含め、受け入れます。"
21485="変更せずに受け入れます"
21486="受け入れますが、オペラ終了時に削除します。"
21487="受け入れますが、オペラ終了時に保存されます。"
21488="このサーバーのクッキーを受け入れます"
21489="このサーバーのクッキーを拒否します"
21490="このドメインからのクッキーを受け入れます"
21491="このドメインからのクッキーを拒否します"
21499="\r\n----------------------\r\n完全なクッキー名を要求:\r\n\r\n"
21738="このサーバーからのサードパーティクッキ-を受け入れる"
21739="このサーバーからのサードパーティクッキーを拒否する"
21740="このドメインからのサードパーティクッキーを受け入れる"
21741="このドメインからのサードパーティクッキーを拒否する"
21492="全てのクッキーを拒否する"
21493="その都度確認を行う"
21494="パスワードマネージャーで指定したとおりに処理する"
21495="全てのクッキーを受け入れる"
21496="サーバー自身に設定されているクッキーのみ受け入れる"
21497="すべてのクッキーを拒否する"
21746="その都度確認を行う"
21498="すべてのクッキーを受け入れる"
22183="変更を適用するには、Operaを再起動させる必要があります。\n\n今すぐOperaを終了させますか?"
22184="Operaを終了しますか?"
;22185="Default language (English)"
22185="標準言語(英語)"
22210="サポートされているJavaランタイム環境が見つかりませんでした。\nSun社から、Javaランタイム版(JRE)ver.1.2以降をインストールする必要があります。このセッションでは自動的にJavaが無効になっています。\n\n今後セッションではJavaを無効にしますか?"
22211="Opera Java Classの実行に必要な許可が充分ではありません。\nOpera.policyファイルが見つからないか、opara.jar が許可を与えなかったため、\nJavaアップレットは開始できません。"
22212="現在インストールされているJavaランタイム版は、\nこのOperaでは互換性がありません。\nJRE(Javaランタイム版)1.2以降をダウンロードしてください."
22213="Java DLLが見つかりません。インストールが不完全だと思われます。Javaアップレットは開始できません "
22214="Java VMの作成に失敗しました "
22215="Java VM は終了しました。\n\nこのセッション間ではJavaは無効です。"
22216="Java VM は中止しました。\n\nこのセッション間ではJavaは無効です。"
22217="Javaネイティブメゾットの登録に失敗しました。\n\n\n\n旧バージョンのopera.jarを使用しているかOpera Classpathが存在しません。\n\nアップレットは開始できません。"
22218="JRE(Javaランタイム版)のインストール命令を参照しますか?"
22219="opera.jarファイルが見つかりません。\nopera6.iniファイルの [JAVA] セクションで'OPERA CLASSPATH' がないか、\n間違ったpathが入力されています。\n\nJavaアップレットは開始できません"
22220="opera.policyファイルが見つかりません。\nopera6.iniファイルの[JAVA]セクションで、'SECURITY POLICY'が無いか、\n間違ったpathが入力されています。\n\nJavaアップレットは開始できません。"

; Dialog title for signed Java applets certificate dialog.
22221="Javaセキュリティ"

; Used in dialog for signed Java applets.
22222="署名されたアップレットは追加の特権を求めています。\nこのアップレットのすべての許可を承認しますか?"

22123="見つかりません"
22173="メール送信エラー"
22174="外部メールのアプリケーションが指定されていません"
22175="メール送信エラー"
22176="外部メールのアプリケーションが起動できません"
22179="メール"
22182="Operaメールのプロパティが設定されていません\n今すぐメール設定を行いますか?"
22180="選択された外部メールクライアントが指定されていません。\n今すぐメールの設定を行いますか?"
22181="デフォルトのメールクライアントがありません。\n今すぐメールの設定を行いますか?"
22177="警告"
22178="選択された外部メールクライアントは存在しないか、\n有効なアカウントが設定されていません。\n\n設定を変更しますか?"
21720="Operaとして認識させる"
21721="Mozillaとして認識させる %s"
21723="MSIEとして認識させる %s"
21736="不正なpathを許可する"
21734="拒否する(&f)"
21735="許可する(&c)"
22240="言語ファイルのディレクトリを選択してください"
22514="ユーザー定義"
; Used as default text on submit input elements in forms in HTML documents.
13043="送信"

; Used as default text on reset input elements in forms in HTML documents.
13044="リセット"

; Used as default text on button input elements in forms in HTML documents.
13045="ボタン"

; Used at top of the document when trying to show an malformed XML document.
; Followed by a more specific XML error message.
13046="XML 構文解析に失敗しました"

; Used in a popup error message when the user has entered input in a text
; input element in a WML document, and the input did not match the format
; specification.
13047="入力が正しくありません"

;11463="ページバー(&P)"
;opera 9変更
11463="タブバー(&T)"
11458="検索エンジンを表示"
11326="日付順"
;opera 9 変更
;11327="ページバー順"
11327="タブバー順"
11328="一覧を表示しない"
; Preferences dialog options
11521="広告"
11500="ユーザー補助"
11501="標準ブラウザ"
11502="フォント"
11503="E-mailメール"
11504="ファイルの種類"
11505="履歴とキャッシュ"
11506="ブラウザの外観"
11524="ページのスタイル"
11507="言語"
11508="マルチメディア"
11509="ネットワーク"
11511="プログラムとパス"
11512="個人情報"
11514="プライバシー"
11515="セキュリティ"
11516="サウンド"
11517="起動と終了"
11522="検索"
11519="ウィンドウ"

11626="カテゴリ"
11621="新しい設定を適用中。しばらくお待ちください.."
11627="名前"
11628="説明"
11629="パス"
17035="MIMEタイプ"
17036="拡張子"
; Unicode block names for the international font preferences
11525="自動選択"
11526="使用可のフォントがありません"
11527="アラビア文字"
11528="アルメニア文字"
11529="ラテン文字"
11530="ベンガル文字"
11531="チェロキー文字"
11532="通貨記号"
11533="中国語(簡体字)"
11534="中国語(繁体字"
11535="キリル文字"
11536="デバナガリ文字"
11537="エチオピア文字"
11538="括弧・単位記号"
11539="グルジア文字"
11540="ギリシャ文字"
11541="ギリシャ文字拡張"
11542="グジャラト文字i"
11543="グルムキー文字"
11544="半角・全角記号"
11545="韓国語(ハングル)"
11546="ヘブライ文字"
11547="日本語(ひらがな)"
11548="象形・記号(日中韓)"
11572="日本語(漢字)"
11549="カンナダ文字"
11550="日本語(カタカナ)"
11551="クメール文字"
11552="ラオス文字"
11553="ラテン文字-1 補足"
11554="ラテン文字 拡張A"
11555="ラテン文字 拡張B"
11556="ラテン拡張追加"
11557="マラヤーラム文字"
11558="モンゴル文字"
11559="ビルマ文字"
11560="数字(アラビア・ローマ)"
11561="オガム文字"
11562="オーリア文字"
11563="ルーン文字"
11564="シンハラ文字"
11565="シリア文字"
11566="タミル文字"
11567="テルグ文字"
11568="ターナ文字"
11569="タイ文字"
11570="チベット文字"
11571="カナダ原住民統一音節文字"

; About page
11700="オペラについて"
11701="ライセンス情報"
11702="ライセンス登録"
11703="名前"
11704="所属"
11705="試用/評価版"
11706="パス"
11707="システム"
11708="設定"
11709="Operaディレクトリ"
; opera 9 変更
;11710="ウィンドウの保存"
11710="セッションの保存"
11711="ブックマーク"
11712="プラグインのパス"
11713="キャッシュ"
11714="ヘルプファイル"
11715="Java"
11716="サードパーティ"
11717="Opera Softwareは、貢献いただいた個人および団体に感謝いたします。\r\n\r\n 

yuko1994は、このファイルを選んでくださった皆様ならびに、
作成に協力して頂いた皆様に心より感謝いたします。" 11718="インストール済みのJRE(Javaランタイム版) Opera このバージョンのOperaでは、サポートしていません。" 11719="インストールされているJRE(Javaランタイム版)はありません" 11720="はい" 11721="いいえ" 11722="N/A" 22248="ピクセル" 22250="bit/pix" 22249="バイト" 22244="エラーメッセージ" 22251="%i 個のフレームで動作" 22170="ファイルが見つかりませんでした" 22171="不正なファイル名です" 22167="パスとファイル名が正しいか確認してください" 22510="byte" 22252="B" ; Short for kilobyte 22253="KB" 22254="MB" 22255="GB" 22256="TB" 22257="/秒" ; Used in about page. 22480="Javaがインストールされていません" 22465="保存するフォルダを指定してください" ; Used in about page. 22481="バージョン" 22482="ビルド" 22483="プラットフォーム(OS)" 22484="バージョン情報" 22485="システム" 22568="パートナー" ; opera 9.02 変更 22245="Operaはプリンタに接続しようとして問題が発生しました。\n\nプリンタの設定を確認してください。ネットワークプリンタをご使用でしたら、ネットワークの設定も確認してください。" 22246="プリンタの問題" 22247="プリンタ" 22163="このページのソースコードが変更されました。保存しますか? " ; Used in the window title when the page has been edit using the internal ; source viewer. 22164="(編集済) " 22235="ページ" ; Used in a warning/confirmation dialog when the user has activated offline ; mode and then requested Opera to access information that is only ; available online. 21433="オフラインモードでは\n\n%s\n\nを表示できません。 オンラインモードに切り替えますか?" 22569="分" 22237="分" 22570="秒" 22723="秒" 22238="最終使用" 22239="不正なリ更新値の入力です。\n\n数字のみ使用できます。更新値には使用できません" ; XML error message used at top of the document, following string 13046, ; when trying to show an malformed XML document. Followed by a line and ; character count to help finding the error in the XML file. 25001="メモリ不足" 25002="構文エラー" 25003="要素がみつかりません" 25004="well-formedになっていません" ; well-form とは、文字列 入れ子状態 25005="トークンが閉じられていません" 25007="タグの不一致" 25008="属性の重複" 25009="ドキュメント要素後のジャンク" 25010="不正な構成要素を参照しました" 25011="構成要素未定義" 25012="構成要素の参照を再度呼び出す" 25013="非同期構成要素" 25014="無効な文字列の参照" 25015="バイナリ要素の参照" 25016="属性の外部要素の参照" 25017="外部要素の開始においてのXMLの処理指示" 25018="不明なエンコード" 25019="XMLで宣言されたエンコードが正しくありません" 25020="CDATA セクションの終了タグがありません" 25021="外部要素参照の処理エラー" 25022="ドキュメントがスタンドアローンではありません" 25000="不明なエラー" ; Error messages from XML 25023="行:" 25024="文字列:" 22154="'%s'の不正な値" 21765="'%1'の無効な値を含んでいます。\n%2 と %3 の間である必要があります。.\n\n" 22156="この値をリセットしますか?" 22157="最終有効値にリセット中" 22243="不明" ; Used in a warning/confirmation dialog when an URL with a user name (like ; http://username@www.example.com) is entered in the URL field. 21463="セキュリティ警告:\n\nユーザー名を含むURLにアクセスしようとしています。\n\n ユーザー名: %s \n サーバー名: %s\n\n本当にこのアドレスにアクセスしますか?" 22161="見つかりません" 22162="テキストを見つかりません " 21120="すべてのヘッダーを表示する" ; Label in the displayed header of a news/mail/MIME/MHTML message. 21122="日付" 21123="送信者" 21124="件名" 21125="宛先" ; opera 9.02変更 21121="CC" 21126="BCC" 22703="画像のみ表示" 22704="テキストのみ表示" 22705="画像の下にテキストを表示" 22706="画像の右にテキストを表示" 22715="ポップアップを開く" 22716="ポップアップをブロックする" 22717="ポップアップをバックグラウンドで開く" 22718="不明なポップアップをブロックする" 25316="削除の確認" 25317="このパネルを完全に削除しますか?\n\n%s" 25318="ホットリストに加えますか?" 22729="選択" ; opera 9 変更 ;22730="Operaは保存したウィンドウ設定を開くように設定されています" 22730="Operaは起動時、保存したセッション設定を開くように設定" ;22731="Operaはホームページを開くよう設定されています" 22731="Operaは起動時ホームページを開くよう設定" 22732="Operaは前回終了時の場所を開くよう設定" ;22733="Operaはウィンドウを表示させないよう設定されています" 22733="Operaは、起動時タブを表示しないように設定" 22734="変更するにはここをクリックしてください" ; search engine 17171="Google (&G)" ;http://www.google.co.jp/ (日本語) 17187="AllTheWeb" ;http://www.alltheweb.com/ 17189="Super" ;http://super.com/ 17174="価格比較(&c)" 17176="ドメイン名" 17180="画像" 17181="ビデオ" 17188="Google グループ(&r)" 17182="Opera サポート(&O)" ; opera 9.02 追加 17183="Bit Torrent(&B)" 17203="Google ニュース(&N)" ; Prompting the user to enter the password protecting the key when importing ; PKCS #12 鍵/証明書 key/certificate. ; PKCS #12 とは、Public Key Cryptography Standard#12の略です。証明書と秘密鍵を安全に持ち運ぶために定めたデータ形式です。 21747="秘密鍵を保護するためのパスワードを入力してください。" ; Prompting the user to enter the password protecting the key when exporting ; PKCS #12 key/certificate. 21748="秘密鍵をエクスポートするためのパスワードを入力してください" ; Prompting the user to re-enter the password protecting the key when ; exporting PKCS #12 key/certificate. 21749="パスワードを再入力してください" ; Used when importing private PKCS #12 key. 21750="秘密鍵のインポート" 21751="証明書と秘密鍵のインポート" 21752="秘密鍵と一緒に付属の証明書をインポートしますか?" ; Ask the user if to import the private PKCS #12 key. 21753="このファイルに格納されている秘密鍵をインポートしますか?" ; Error messages when importing PKCS #12 key/certificate. 21754="秘密鍵と証明書のインポートに失敗しました" 21755="ファイルに秘密鍵がありません。" 21756="インポートされた秘密鍵は、付属の証明書の鍵と一致しないため、オペレーションに失敗しました。" 30211="プロキシの自動設定に失敗しました。\nこのセッションでは、自動的にプロキシ設定は無効になります。" 22728="アドレス欄でウェブ検索を実行できます。" 25411="外部メールフレーム" 25412="外部フレームソース 読み込みの中断:" 10000="新しいウィンドウで読み込む" 14134="ダウンロード再開" 14136="ダウンロード中断" ; opera 9 追加 71078="BitTorrent 設定..." 67003="サイズ" 67007="パスワードマネージャー" ; WANDとは、World Access Network Directではないらしい ; 米国のRWI(Robert Waxman,Inc.)社がインターネット上で運営している海外企業30万社以上の製品情報が登録されているデータベースの名称 ; Message shown in the status bar when Java Virtual Machine is ; loading/starting up. 67008="Java VMを起動中..." ; ; Attribution-line when replying to a mail 67009="On %:Date:, %f wrote:" ; Attribution-line when forwarding a mail 67010="\\n\\n------- Forwarded message -------\\nFrom: %:From:\\nTo: %:To:\\nCc: %:Cc:\\nSubject: %:Subject:\\nDate: %:Date:\\n" ; Attribution-line when followup to a news message 67011="On %:Date:, %f wrote:" ; Attribution-line when replying by mail to a news message 67012="On %:Date:, you wrote in %:Newsgroups::" ; Attribution-line when forwarding by mail a news message 67013="\\n\\n---- Forwarded Usenet-message ----\\nFrom: %:From:\\nNewsgroups: %:Newsgroups:\\nSubject: %:Subject:\\nDate: %:Date:\\nURL: news://%:Message-Id:\\n" 67020="パスワードマネージャー" 67021="フォルダをチェック中" 67022="フォルダを受信中" 67023="本文を受信中" 67024="添付ファイルを受信中" 67025="フォルダを作成中" 67026="フォルダを削除中" 67027="フォルダをリネーム中" 67028="フォルダに予約中" 67029="メッセージの削除" 67030="メッセージに署名をする" 67031="フラッグをたてる" 67032="サーバーに接続中" 67033="メールのサイズが大きすぎます" 67034="ユーザー名が違います" 67035="パスワードが違います" 67036="内部エラー" ; opera 8.02 変更 ;67037="送信されませんでした" 67037="メッセージがありません" 67038="サーバーのメッセージを削除中に問題が発生しました" 67039="このサーバーではTLSは使用できません。このサーバーからメールを受信するには、セキュリティ接続の使用を禁止してください。" ; TLS is short for Transport Layer Security 67040="無指定" 67041="POP3サーバーが使用できません。ネットワークの問題?" ; About page 67042="メールディレクトリ" ;2004.12.28 3:24 ; opera 9変更 67043="サーバーが無効な転送の実行を試みました" ; Used in index category in M2 67044="Imapフォルダ" 67045="フィルタ" ; Usined while M2 is searching. Padded by ' ...' 67046="検索中:" ; Formats the M2 display of time today 67047="今日 %X" ; Used in M2 when a message has no label 67048="件名なし" ; Priority of a M2 message 67049="優先度:最高" 67050="優先度:高" 67051="優先度:低" 67052="優先度:最低" ; Used in Mail|Manage Account 67053="アカウント" 67054="状態" ; Used in Mail|Newsgroups 67055="購読" 67056="状態" 67057="グループ" ; Received news index in m2 67058="受信済ニュース" ; Received list index in m2 67059="受信済リスト" ; Clipboard index in m2 67060="クリップボード" ; Prefix for newsservers in serverlist in m2 67061="ニュース:" ; Prefix for mailservers in serverlist in m2 67062="メールサーバー:" ; Name for a new Imap folder in M2 67063="新規作成" ; Status-message when done fetching messages in M2 67067="%u通のメッセージを受信しました" ; Status-message when no messages was fetched in M2 67068="送受信したメッセージはありません" ; Error-message if setting From or Organization in M2 failed 67069="差出人 ("%s") または、ヘッダーの構成 ("%s") に失敗しました。" ; The From-address is not given according to standards 67070="不正な送信アドレスです" ; M2 was unable to mime-encode a message 67071="MIME-エンコードに失敗しました" ; Store::AddMessage failed 67072="メッセージの保存に失敗しました" ; M2 needs Drafts and Outbox to store messages 67073="下書き/送信済フォルダに存在しません" ; M2 will move a message to Outbox when sending or queueing it 67074="送信済フォルダへのメッセージの移動に失敗しました" ; M2 will move a message from Drafts when it is sent or deleted 67075="下書きフォルダからの移動に失敗しました" ; M2 got an error-message while sending a message 67076="メッセージの送信に失敗しました" ; Default name for new indexes in M2 67077="新規フィルタ" ; Used for invalid mbox files in M2 67078="ファイルが無効です" ; Used various places in the import-code in M2 67079="インポートされました" ; Progress-information in M2 import-code 67080="すでにインポート済" ; Used in the M2 Import Mail wizzard 67081="インポート項目" ; Marks where quoted text has been removed when replying to a mail 67082="<略>" ; The file being downloaded is already being written to the selected file, ; this is not possible! 67083="このファイルは既に読み込み済みです" 67084="このファイルは書き込み中です。他のファイル名を選択してください" ; Period to view e-mails from 67085="今日" 67086="今週" 67087="今月" 67088="最近3ヶ月" 67089="今年" 67090="すべてを表示" ; Remove folder warning dialog title 67091="%sを削除" 67092="このニュースグループの購読をやめますか?" 67093="'%s'を削除しますか?" 67094="このIMAPフォルダの購読を中止しますか??" ; Start a full search from the mail hotlist panel 67095="検索開始" 67096="メッセージが選択されていません" 67097="選択されたビューがありません" ; Title of button in compose window ;opera9.02変更 67098="BCC" 67099="RE(返信)" 67100="Fw(転送)" 67101="NEWS(ニュース)" 67102="(%d 件の未読)" 67103="(%d 件の未読, 全%d件)" 67104="添付" 67105="サイズ" 67106="メールアドレスが設定されていません。アカウントを設定して下さい" 67107="サーバーの設定がありません" 67108="このアカウントは送信サーバーの設定がありません" 67109="不正な送信者アドレスです" 67110="このアカウントはメールアドレスがありません" 67111="不正なメッセージ" ; opera9.02変更 67112="アドレス又は件名が不正です" 67113="メッセージのキャンセル" 67114="このメッセージをキャンセルしますか?" ; Priority of a M2 message 67115="優先度:通常" 67116="URLを入力してください" 67117="クイック検索" 67118="拡大" 67119="ステータスフィールド" 67120="アカウントの削除" 67121="このアカウントを削除しますか?" 67122="アカウントの編集" 67123="アカウントのプロパティ" 67124="%s サーバー" 67125="受信サーバー:%s" 67126="送信サーバー:%s" 67127="標準のエンコード" 67128="サーバーのクリーンアップ" 67129="このサーバーからの既読済みメッセージを削除しますか?" 67130="タイプ" ; General Do-not-show-this-dialog-again text for use in most new dialogs 67131="次回から、この表示をしない" 67132="次へ >" 67133="< 戻る" 67134="完了" 67135="オフ" 67136="中" 67137="強" 67138="または" 37139="および" 67140="件名" 67142="送信者ヘッダー" 67143="宛先ヘッダー" 67144="CCヘッダー" 67145="Reヘッダー" 67146="ニュースグループヘッダー" 67147="すべてのヘッダー" 67148="メッセージ全体" 67149="含む" 67150="含まない" 67151="正規表現で一致" 67152="メッセージルールの条件" 67153="または" 67154="および" 67155="件名" 67156="送信者名" 67157="すべてのヘッダー" 67158="メッセージ全体" 67159="含む" 67160="含まない" ; Used to format the title of a dialog, contact properties and similar 67162="%s のプロパティ" 67163="Operaスキンのダウンロード" 67164="スキンをダウンロード中..." 67165="ダウンロードしたスキンを適用しますか?" 67166="このスキンを維持しますか?" 67167="スキン名:" 67168="作者:" 67169="ダウンロードを失敗しました" 67173="前回のセッション(自動保存)" 67175="%d バイトダウンロードしました" 67218="削除" ; Status-message when messages was sent in M2 67361="%u 通 送信しました" 67504="メッセージ本文をダウンロードできませんでした" 67506="(POP)通常のメール(POP)" 67507="IMAP" 67508="ニュース" 67509="メールのインポート" 67510="Opera Webメール" 67511="Opera 5/6 からのインポート" 67512="Eudoraからのインポート" 67513="Netscape 6/7からのインポート" 67514="Outlook Expressからのインポート" 67515="mbox形式ファイルからのインポート" ;メール保存形式の1種。 ;基本的にはテキストファイルで、複数のメールが一つのファイルにまとめられた形式。 ;ベッキーにはこの形式OKらしい。 ; opera8R add ; 'prefs' is the base name of the file, and should probably not be ; translated 67517="Netscape 設定ファイル (prefs.js):" 69416="Netscape 設定ファイル (prefs.js)|prefs.js|" 70512="Thunderbird 設定ファイル (prefs.js):" 70513="Thunderbird 設定ファイル (prefs.js)|prefs.js|" ; opera8R addここまで 67516="メールボックスフォルダ:" ;67517="Netscape 設定ファイル(prefs.js):" ; opera8R 変更 69417="mbox 形式ファイル (*.mb*)|*.mb*|All files (*.*)|*.*|" ; opera8R 変更ここまで 67518="mbox形式ファイル:" 67540="受信" ; Added in front of server response when POP server returnes an error 67561="サーバーの返答:" ; Used when IMAP folder subscription fails 67589="購読フォルダを変できません。このフォルダはサーバー上で既に購読済みか登録を削除した可能性があります。" ; Used when mailserver reports that it does not support TLS 67590="このサーバーでは、TLSをサポートしていません" ; Generic error when connection to IMAP server failed 67591="IMAPサーバー接続にに失敗しました。" ; Precedes IMAP alert messages 67592="IMAPサーバーからの警告:" ; Used when IMAP-server notifies that folder has been renamed on server 67593="フォルダ名を"%s"から"%s"に変更しました" ; Used when appending a message to an IMAP folder 67594="フォルダへのメッセージの追加に失敗しました" ; Used when copying an IMAP message failed 67595="メッセージのコピーに失敗しました" ; Used when local storing of IMAP message failed 67596="受信メッセージのローカル保存に失敗しました。メッセージは次回、新しいメッセージとして再度受信します。" ; Used by M2 POP backend when storing a message fails 67597="Operaは、POP3サーバからのメッセージ%d(UIDL%s)を検索しようとしましたが、保存しませんでした" ; Generic message when a M2 backend fails to connect to its server 67598="サーバーに接続できませんでした" ; M2 SMTP error message 67599="メッセージは送信されましたが、送信済みフォルダに移動できませんでした" 67600="メッセージの送信に失敗しました。\nSMTPの設定が正しくない可能性があります。" 67601="SMTPサービスが使えません" 67602="内部エラー" 67603="一時サーバーエラー" 67604="サーバーエラー" 67605="受取先構文エラー" 67606="受取先が利用できません" 67607="受取先がローカルではありません" 67608="サーバーの指定がありません" 67609="SMTPエラー" 67610="受取先エラー" 67611="SMTPサーバー認証エラーr" 67612="サーバーでTLSはサポートしていません" 67613="サーバーでSMTP認証をサポートしていません " 67614="不明なSMTPエラー" ; Used when M2 for some reason isn't able to flush a message to disk 67615="保存に失敗しました。ウィルススキャン中か、ファイルシステムの破損だと思われます。(%i)" ; String used in customize toolbar box 68124="ドキュメント:" 68125="画像:" 68126="総数:" 68127="速度:" 68128="経過:" 68129="進行状況:" 68130="一般" 68131="時計" 68132="識別" ; Imported bookmarks are stored in this folder 68133="Netscapeブックマーク" 68134="Internet Explorerお気に入り" 68135="KDE1ブックマーク" 68136="Konquerorブックマーク" ; String to be used in preference font list for UI fonts 69221="メニューのテキスト" 69222="ツールバーのテキスト" 69223="ダイアログのテキスト" 69224="パネルのテキスト" ; String to be used in preference font list 69225="メール作成のテキスト" ; String to be used in preference font list to identify a system default ; font 69226="(デフォルト)" ; When a SMTP server drops the connection when MAIL FROM is sent, it usually ; is because needed authentication isn't fulfilled. 69229="サーバーが接続を切断しました。サーバーが認証を要求していませんか? " ; Text to be used on the menubars. Some languages need a separate string ; here ;2005.01.28 校正 69240="巻き戻し" ;69240="再認証" ; Label in the displayed header of a news/mail message 69244="所属/組織名" 69245="ニュースグループ" 69246="Fw(転送)" ;opera 9.02変更 69247="RE(返信)" 69248="再送信" ; Title string of the HTML text that displays certificate data 69249="証明書情報" ; Header string for the detailed listing of certificate data 69250="詳細" ; DSA Private Key key list item 69251="秘密鍵 (X)" ; DSA Public Key list item 69252="公開鍵(Y)" ; Component P of DSA key 69253="DSA 要素 P" ; Component Q of DSA key 69254="DSA 要素 Q" ; Component G of DSA key 69255="DSA 要素 G" ; Diffie Hellman Private Key component 69256="DH 秘密鍵" ; Diffie Hellman Public Key Component 69257="DH 公開鍵" ; Diffie Hellman Modulus Key component 69258="DH Modulus(係数)" ; Diffie Hellman Generator Key component 69259="DH Generator(生成プログラム)" ; Add characters here that can be used as fallback shortcuts (eg: of the ; kind "File (A)"). An empty string will disable fallback shortcuts. 69260="" ;69260="[U][C][O][1][Q][9][4][,][I][K][E][Y][A][N][8][6][B][D][7][5][F][G][H][2][J][L][M][3][P][R][S][T][V][W][X][Z][0]" 67544="オペラツールバー設定のダウンロード" 67545="ツールバー設定のダウンロード中" 67546="ツールバー設定の適用" 67547="このツールバー設定を使用しますか?" 67548="Operaメニュー設定のダウンロード" 67549="Operaメニュー設定のダウンロード中" 67551="このメニューの設定を使用しますか?" 67552="Operaのマウスの設定のダウンロード" 67553="マウスの設定をダウンロード中" 67555="このマウスの設定を使用しますか?" 67556="Operaキーボード設定のダウンロード" 67557="キーボード設定をダウンロード中" 67559="このキーボード設定を使用しますか?" 67560="コピー" 67564="この発行人を信用しますか?" ; Open file dialog 67565="Operaブックマークファイル (*.adr)|*.adr|" 67566="HTML / Netscape ブックマークファイル(*.htm, *.html)|*.htm;*.html|" 67567="Konqueror ブックマークファイル (*.xml)|*.xml|" ; InputAction treeview header 67576="処理" 67577="入力状況とショートカット" 67578="キーボード設定" 67579="マウス設定" 67580="ツールバー設定" 67581="メニュー設定" 67582="スキン" ; Fonts and colors preferences 67583="タイプ" 67584="フォント" ; Cache preferences 67585="自動" ; string appended to setupfilename if this is modified, in preferences ; dialog 67586="(変更済)" ; Info panel 67616="- タイトルがありません -" 67617="メインページURL:" 67618="サーバーエンコード:" 67619="サーバーMINEタイプ:" 67620="メインページの容量:" 67621="インライン要素数:" 67622="インライン要素サイズ:" 67623="ローカルキャッシュファイル:" 67624="- キャッシュファイルがありません -" 67625="セキュリティ" 67626="要約:" 67627="- セキュリティが無効です -" 67628="詳細情報" 67629="フレーム" 67630="フレーム:" 67631="インラインフレーム" 67632="IFrame(インラインフレーム):" 67675="早送り" 67679="名前をつけて保存" 67680="セッションファイルの選択" 67681="ウィンドウ" 67682="ここに新しいメモを書く" 67683="添付ファイル" 67685="バージョン" 67686="暗号" ;↑使われる場所で確認すること。暗号/アラビア数字の意<Cipher 67687="細字" 67688="通常" 67689="太字" 67690="空白のページを表示して起動" 67691="%d 個のコンタクトを開こうとしています。\n\n続けますか?" ; History and cache preferences 67692="%d 分毎 " 67693="%d 時間毎" 67694="1時間毎" 67695="一週間毎" 67696="%d 個のブックマークを開こうとしています。\n\n続けますか?" 67697="初めてのアカウントが設定されました。\n\nオペラの画期的なメーラー(ニュースやメール受信)は、通常のメーラーと操作方法が異なります。\n\nチュートリアルを読むことをお勧めいたします。\n\n今すぐ読みますか?" ; opera9.02変更 67698="Opera Mailを使う" ; opera 9 変更 67699="下部にポップアップを表示" 67700="前回終了時のサイズで表示" 67701="常に最大化で表示" 67702="常に重ねて表示" ; Checkbox string in filetype dialog box 69261="アプリケーションに直接URLを渡す" ; opera 9 変更 ページ→タブ ; Used in preference dialog box (window page) 69262="新規タブをアクティブなタブの隣で開く" ; Info panel. When server does not supply an encoding 69263="- 情報がありません -" ; Checkbox in download dialog for saving action 69266="選択を記憶させて、次回からこのダイアログを表示しない" ; Certificate verification servername mismatch 69267="サーバー名:"%1"は証明書の名前 "%2"と一致しません。盗聴されようとしている可能性があります。" ; Certificate not yet valid 69268=" "%1"の証明書は %2以前では無効です。時間設定が間違っていませんか?" ; The certificate expired on the given date 69269=""%1"の証明書は有効期限( %2)が切れています。サイト管理者は証明書のアップデートをするべきです" ; Certificate warning 69270=""%1"からの証明書に対して警告を表示するようにする" ; Unknown certificate authority 69271=""%1" の証明書は不明な認証機関("%2")の署名です。 これは、正当な証明書かどうか判断できません" ; Unknown root certificate authority 69272=""%1"からのルート証明書はオペラには登録されていません。Operaはこの証明書が正当な物か判断できません" 69300="認証中にサーバーが接続を切断しました" 69301="新しいOperaが入手できます" 69302="最新のOperaのバージョンが入手できます、\n今すぐアップデートしますか?" 69303="MP3 ファイル |*.mp3|" ; Typically telnet, tn3270, news, mailto 69304="プロトコル" 69305="プログラム" ; Voice XML related message from the Voice log panel 69307="ボイス状態のログ" ; opera 9.02 変更 69308="新規機能ボタンを追加します\n\n%s\n\n 続行しますか?" 69309="新規ボタン" 69312="ボイスログ" 69332="Operaの画期的なメールクライアント使用中: http://www.opera.com/mail/" ; Status message when M2 is emptying trash 69333="ゴミ箱を空にしています" ; Message string shown in dialog box before auto reset in kiosk mode 69347="非アクティブだったため、Operaは%d秒後にリセットされます。" 69348="非アクティブだったため、Operaは1秒後にリセットされます。" ; Text for button in toolbar that can clear contents if edit field 69349="クリア" ; Message string used in a dialog box when user wants do do something that ; requires online mode (eg. fetching mail) 69352="オフラインモードです。\n\nオンラインモードに切り替えますか?" ; Used in a popup error dialog when the certificate authority os unknown for ; the presented certificate. 69353="提示された証明書は不明な認証機関のものです" ; Used in a popup error dialog when handshake faild due to export ; restrictions. 69354="エクスポートの制限でハンドシェイク(接続)に失敗しました。" ; ハンドシェイクプロトコルとは、 ;暗号化アルゴリズム、キー、証明書など、暗号化された通信を開始するために必要なパラメータを、 ;通信相手とネゴシエーションして決定することを言う ; Used in a popup warning dialog when handshake faild because the server ; does not want to accept the enabled SSL/TLS protocol versions. 69355=" SSL/TLSプロトコルのバージョンが違うためハンドシェイク(接続)に失敗しました。" ; Used in a popup error dialog when handshake failed because the server ; requires encryption methods more secure than those enabled. 69356="もっと高セキュリティの暗号化をサーバーはリクエストしているため、ハンドシェイク(接続)に失敗しました" ; Used in a popup warning dialog when the server wants to negotiate a ; connection that does not encrypt the data, but only verifies integrity. 69357="サーバーはデータを「暗号化しません」がセキュリティ接続の検証をしようとしています。\n\n続行すると、暗号化されずに送信するため、データは他人に読まれる可能性があります。" ; Used in preference dialog box to control page redrawing 69358="すぐに再描画する" 69359="1秒後に再描画する" 69360="%d秒後に再描画する" 69361="ロード時に再描画する" ; Label in the preference dialog box for page redrawing feature ; 2005.05.01 20:21 変更 69362="リロード" ; Used in mail filter dialog 69369="%sからのメッセージ" ; Add filter dialog box 69374="送信者からのメッセージ" 69375="件名を含むメッセージ" ; Account properties dialog box 69376="アカウントカテゴリ" ; Message in reindex mail dialog box 69378="一部のメールメッセージを再インデックス必要があります。今回キャンセルしても、Operaは次回続行します。" ;opera9.02 変更 ; Used in pref. dialog box ;69379="Operaを購入して広告をはずす" ; Used in pref box (multimedia) 69380="すぐに画像を描写する" 69396="ここに%sへのクイック返信を入力" 69397="正規表現で一致" 69398="フィルタをかけてルールに追加" ; Used in javascript option dialog box 69399="ウィンドウのサイズ変更を許可する" 69400="ウィンドウの移動を許可する" 69401="ウィンドウの強制表示を許可する" 69402="ウィンドウの強制非表示を許可する" ; Used in javascript option dialog 69403="ステータス欄のテキストの変更を許可する" ; Opens javascript options dialog box 69404="JavaScriptオプション..." ; Label for window handling options 69405="ウィンドウの処理" ; Option string for popup window management 69406="ポップアップを含め常に最大化で表示する" ; opera 9 変更 ページ→タブ ; Window handling mode string 69407="ウィンドウ内にタブを表示" ; MultiDocumentInterface と、singleDocumentInterfaceというらしい。 ; タブ表示(opera 標準)と、シングル表示(IE)みたいなものと想像。 ; Window handling mode string (SDI mode) 69408="別ウィンドウに表示(シングル)" ; opera8R del ここから ;69416="Netscape Prefsファイル(prefs.js)" ;69417="一般的な mboxファイル (*.mb*)" ; opera8R del ここまで ; Message shown when downloaded skin can not be used 69421="中止しました。\n\nこのOperaのバージョンに対応したスキンを選択してください。" 69431="リンクの検索: " 69432="テキストの検索: " 69433=" (見つかりませんでした)" ; opera 9 追加 71052="見つかりませんでした" ; Used when a newsgroup name is not sent in UTF-8 69438="このサーバーの幾つかのニュースグループ名はUTF-8でエンコードされていません。" ; RSS folder 69440="RSSニュースフィールド" ; Used for OE mail import, parameters are identity, account name and mailbox 69441="%s [%s] (インポート済)/%s" ; 69442="(%s) -インポート失敗, [エラー=%i]\n Id:%s\n From:%s" 69443="既にインポートされました" 69444="変換中 少々お待ちください" 69445="OEインポート警告" 69446="(%s) -空のメールボックスのスキップ" 69447="ニュースフィールド" 69448="フォルダ" 69449="ルーム" 69450="ユーザー" 69451="トピック" ; 69454="ニックネーム:%sは既に使われています。違うニックネームを入力してください" 69455=" %sは、セキュアルームです。パスワードを入力して下さい" 69472="すべてのウィンドウを自動で並べて表示する" 69473="%d / %d" 69474="%d / %d (残り%d 秒)" 69475="%d / %d (残り%d 分)" 69476="設定をアップデートするには、ボイスXMLプラグインを再起動する必要があります。\n\n今すぐ再起動しますか?(実行中のページはリセットされます) " 69477="ボイスXMLプラグインは再起動が必要です" ; A popup warning message that appears on pages with Voice XML content in a ; language not supported by the voice browser 69480="このボイスブラウザはこの言語をサポートしていません" ;opera 9 追加ここから ; Default text for the Add button in forms. It is used to add template ; instances to the form. 69515="追加" ; Default text for the Remove button in forms. It is used to remove template ; instances from the form. 69516="削除" ; Default text for the Move Up button in forms. It is used to move template ; instances in the form. 69517="上へ移動" ; Default text for the Move Down button in forms. It is used to move ; template instances in the form. 69518="下へ移動" ;opera 9 追加ここまで 69522="%s\n(未読メッセージを読むには、ここをクリック)" ; opera 9.02 変更 69524="%s が以下のファイルを送信しようとしています。受信しますか?\n\nファイル名: %s\nサイズ: %s\n\n注)今後、不明なコンテンツからのファイルを受け入れない" 69525="ファイルを受信" 69530="メール (%d)" 69531="開始しています" 69532="'%s':ダウンロード完了(メニュー表示は、ここをクリック)" 69533="情報" 69536="ルームへの招待" 69537="%sさんがルームへ招待しました。%s\n招待を受け入れますか?" 69539="%sさんとの会話開始" 69540="不明なコンタクト" 69541="%d人のチャットユーザー, トピック: %s" 69542="チャットルームに入室" 69543="ファイル送信" 69544="%sで会話開始" 69545="チャットルームから退室" 69546="%s さんがチャットルームからあなたをキックしました。(理由: %s)" 69547="チャットルームから退室しました" 69548="%s さんが、%sに参加しました" 69549="%s さんは、切断しました" 69550="%sさんは、%sから %sによりキックされました。 (理由: %s)" 69551="%s さんが、%sを退室しました" 69552="ルームトピック: %s" 69553="%sさんがルームトピックを変更: %s" 69554="モデレートON" ; モデレートとは、このチェックをオンにすると、ホストとホストが指名したメンバーしか発言できなくなります。とのこと。 69555="%sさんが、モード(+m)を設定しました:ルームは現在モデレートです " 69556="%sさんが、モード(-m)を設定しました:ルームはモデレートを解除しました" 69557="%sさんが、モード(+l)を設定しました:ユーザーの制限しました。( 現在 %s)" 69558="%sさんが、モード(-l) を設定しました:ユーザーの制限を解除しました" 69559="%sさんが、モード (+t) を設定しました:トピックの変更はルームホストのみ許可されます " 69560="%sさんが、モード (-t) を設定しました:トピックの変更が全員に許可されました" 69561="%sさんが、モード (+k) を設定しました:ルームにパスワードがかけられました" 69562="%sさんが、モード (-k) を設定しました:ルームのパスワードが解除されました" 69563="%sさんが、モード (+s) を設定しました:ルームが非公開になりました" 69564="%sさんが、モード (-s) を設定しました:ルームが公開になりました" 69565="%sさんが、モード %sを設定" 69566="%sさんが、ユーザーモード sets user mode %sを設定" 69567="%sさんが、ニックネームを%sに変更" 69568="%sさんが、ユーザーモード (+o) を設定しました: %sさんがルームホストです " 69569="%sさんが、ユーザーモード (-o) を設定しました: %sさんがルームホストをやめました" 69570="%sさんが、ユーザーモード (+v) を設定しました:ルームがモデレートならば %sさんの会話が許可されます" 69571="%sさんが、ユーザーモード (-v) を設定しました:ルームがモデレートならば %sさんの会話が解除されます" 69572="%s さんは %s@%s (%s)" 69573="%s さんは、次の部屋にいます%s" 69574="%s さんは、次のサーバーを使用しています: %s (%s)" 69575="%s さんは、IRC管理者です" 69576="%s さんは、退席中 (%s)" 69577="%s さんが%sとしてログインしました" 69578="%u 時間" 69579="%u 時間" 69580="%u 分" 69581="%u 分" 69582="%u 秒" 69583="%u 秒" 69584="" ;and が入っていましたが、日本語では省略されることが多いので空にしました。 69585="%sさんが%sにログインしました。アイドル時間: %s" 69586="%sさんが%sにログインしました。" ; opera 9 変更 ここから 69676="&Answers.com" 69677="Opera &Search" 69678="Ama&zon.com" 69679="&Ebay.com" 69680="Do&wnload.com" ; opra 9 変更ここまで 69723="新規ニュースフィールドメッセージ:\n%s" ; Dialog message 69830="不明なエラー" ; Message box text shown when hotlists data has been imported 69868="%d個のエントリーをインポートしました" 69869="一個のエントリーをインポートしました" ; 2005.05.01 19:32 変更 69883="訪問回数" 69892="ルームリスト" 69893="新規ルーム" 69894="ニックネームの変更" 69895="メール送信" 69897="送受信" 69914="区切り(固定)" 69915="区切り(可変)" 69916="壁紙" 69920="ニュースフィールド" 69940="チャット (IRC)" 69941="%u ルーム" 69942="XHTML+Voice" 69943="利用できません" ; This warning will be displayed for anonymous Diffie Hellman secure SSL ; connections. 69945="サーバーは、ANONYMOUS(匿名)接続をリクエストしました。サーバーの証明書は確認できませんでした。通常匿名を使用するサーバーです。このサーバーにデータを送信しますか?" ; opera8R 変更 ; This warning is displayed if a low level encryption (level 1) is selected ; by the server. ;69946="このサーバーは低セキュリティが指定されています。強い暗号化を無効に設定して接続するか、サーバー管理者がサーバーをアップグレードするかです。続行しますか?" 69946="このサイトは古い暗号形式を使用しています。機密データを充分に保護できない可能性があります。続行しますか?" ; opera8R 変更ここまで ; Title of low encryption level dialog 69947="低レベル暗号化" 69998="パネル" ; opera 9 追加ここから ; The error to display if we get a VALIDATE_ERROR_STEP_MISMATCH for a number ; field. Any %1 is replaced by the entered value. ;70032="ナンバー:%1 は、このフォームでは許可されていません" ; opera 9.02 変更 70032="数字(%1)は、このフォームでは許可されていません。このフィールドでは一定の数字のみ許可されます。" ; The error to display if we get a VALIDATE_ERROR_STEP_MISMATCH for a date ; field. Any %1 is replaced by the entered value. ;opera 9.02 変更 70033="日付:%1 は、このフォームでは許可されていません。このフィールドでは一定の日付のみ許可されます。" ; opera 9 追加ここまで ; The title of the error page that is shown when loading a URL fails. 70034="エラー" ; The error page that is shown when loading a URL fails. 70035="URL(%s)にアクセスを試みましたが、接続できませんでした。URLのスペルが間違っていないか再度確認をして、ページを更新させてください。" ; The error page that is shown when loading an url fails. ;2005.1.6 70036="インターネットへの接続にプロキシを使用しないならば、キーボードのF12を押してプロキシサーバーを無効にしてみてください。ページを更新してください。" 70037="DNSの同期接続を試みましたが失敗しました。 Operaのネットワークの設定で Synchronous(同期) DNSを無効にしてみてください。" 70038="インターネットセキュリティソフトの設定が正しいか、通常使用するブラウザと干渉していないか確認してください" 70039="LAN内でファイヤーウォールを使用しているのが原因だと考えられます。システム管理者に相談してみてください。" 70040="インターネットに接続しているか、他に同じ接続を使用して動いているアプリケーションがないか確認してください。" 70041="ダイアルアップ接続なら、接続のプロパティでサーバータイプやネットワークのログオンの設定が正しいかどうか確認してください" ; The associated tablefield displays the signature of the cetificate !! ; IMPORTANT !! No special HTML characters in this string !! 70053="署名" ; opera9.02 追加 ; Generic message when settings have been saved 70136="設定を保存" ; Generic message when no changes to settings have been saved 71652="変更せずに保存" ; opera9.02追加ここまで 70138="Operaボイス設定のダウンロード" 70139="ボイス設定のダウンロード..." 70141="このボイス設定を使用しますか?" ; Voice C3N User Agent Identifier, shall only be translated if supported by ; voicelibs 70171="Opera" ; Voice C3N Prelink Phrase, shall only be translated if supported by ; voicelibs 70172="(移動 | ジャンプ)" ; Voice C3N Postlink Phrase, shall only be translated if supported by ; voicelibs 70173="[ページ]" ; Encoding, when used other places than menus, to avoid crash with japanese ; access keys 70233="エンコード" ; Voice C3N Prenick Phrase, shall only be translated if supported by ; voicelibs 70281="ブックマークへ移動" ; Voice C3N Postnick Phrase, shall only be translated if supported by ; voicelibs 70282="" ; While downloading binary setupfile 70294="拡張機能をダウンロード" 70295="バイナリー設定ファイルをダウンロード" ; Used as template when redirect is turned off to produce a clickable link ; to the redirection target. 70321="

転送状況

URLは%sへ転送しました.リンクをクリックしてください。

設定で自動転送を行うことができます


Generated by Opera (C)" ; used when a wml deck is not reached in correct order 70337="アクセス拒否" 70338="正当な要求でしたが、このWMLページへのアクセスを拒否しれました。" ; used when opera generates a redirect message. this is the title. 70344="リダイレクト(転送)" ; opera 9 追加ここから ; A short string to be displayed above the column of week buttons. No longer ; than a couple of chars. Used by the month view (calendar) widget in ; WebForms2. 70357="週" ; A short string for Monday. Used by the month view (calendar) widget in ; WebForms2. 70358="月" ; A short string for Tuesday. Used by the month view (calendar) widget in ; WebForms2. 70359="火" ; A short string for Wednesday. Used by the month view (calendar) widget in ; WebForms2. 70364="水" ; A short string for Thursday. Used by the month view (calendar) widget in ; WebForms2. 70365="木" ; A short string for Friday. Used by the month view (calendar) widget in ; WebForms2. 70366="金" ; A short string for Saturday. Used by the month view (calendar) widget in ; WebForms2. 70367="土" ; A short string for Sunday. Used by the month view (calendar) widget in ; WebForms2. 70368="日" ; opera 9 追加ここまで ;8beta 2005.1.31 ; A fatal SSL error occurred, e.g. a handshake or transmission error, the ; internal error message gives more details ;70376="Unable to complete secure transaction" 70376="完全なセキュア転送ができませんでした" 70377="ニュースフィールドのアップデート" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; the server, the server sends the document using HTTP compression, and ; the document decoder couldn't decode the data properly. This version is ; used when LIMITED_MEMORY_DEVICE is turned on. 70380="データ読み込み中に問題が発生しました。メモリ不足かデータが破損している可能性があります。" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; the server, and the server returns a HTTP_USE_PROXY (which is not ; supported for security reasons) error code. 70384="サーバーがOperaを代替サーバーに転送しようとしました。セキュリティ上サポートしていません" ; The title of the error page that is shown when loading a URL fails. 70385="他のページでアクセスできるか確認してください" ; The error page that is shown when loading a URL fails. 70386="セキュリティプロトコルを使用している幾つかのオンラインサービスではTLS1.0を使用できません。オペラのセキュリティ設定で無効にしてみてください。" 70387="URLに間違いがないならば、次も参照してください:" ; The error page that is loaded when a URL fails. 70388="ヘルプを表示" ;70389=" F1 を押すとヘルプが表示されます" ;8beta 2005.1.31↓ 70389="
オペラオンラインヘルプを開く." 70390="オペラオンラインサポートへ." ; Replaces obsolete string 69881. 70423="Appleメールのインポート" ;8beta 2005.1.31↓ ; Notification of a blocked popup 70428="ポップアップをブロックしました:" ; 8beta 2005.1.31↑ ; Message used to notify user of logging status. 70429="<<< ボイスブラウザを閉じる - ログウィンドウを無効にする >>>\n" ;8beta 2005.1.31 ↓ ; Text used in generating about text. 70430="プラグインが読み込めませんでした" ; Text used in generating about text ;70485="IBM Workplace Client Technology, Multimodal Environment" ; opera8R 変更 ;IBM Multimodal Runtime Environment ;70485="IBM Workplace Client Technology, マルチ環境ランタイム版" ;IBM Workplace Client Technology とは ; http://www-6.ibm.com/jp/domino07/lotus/home.nsf/Content/ldd_tech_LWM_11_IBMWCT/$File/WorkplaceClientTechnology.pdf ; opera 8.02 変更 ;70485="IBM Multimodal Runtime Environment" 70485="IBMマルチ環境ランタイム版" ; Used for adding to account names when the account is temporary 70502=" (テンポラリー)" ;70502="一時的" ; String used when a popup has been blocked to give the user an option to ; open it. 70504="\n(開くにはここをクリックしてください)" ; Item on the start toolbar 70505="トップ10" ; Music toolbar item. 70506="追加" ; Music toolbar item 70507="再生" 70508="一時停止" 70509="停止" 70510="受信ファイル" ;8beta 2005.1.31 ↑ ; opera8R add ここから ; 長い・・。 70511="メール表示のインターフェース" ; List box entry 70514="Thunderbirdからのインポート" 70515="Opera 7からのインポート" ; Used as the default text to substitute a plug-in in an HTML document, if ; the plug-in is not installed and the images alt attribute is empty 70516="プラグイン" ; Used as the default text to substitute a java applet in an HTML document, ; if java is not installed and the images alt attribute is empty 70517="Javaアップレットコンテンツ" ; Shown as tooltip and status information when the plug-in has not been ; activated 70524="このサイトは、JavaScriptを有効にしてアクセスをする必要があります。F12を押して "JavaScriptを有効にする"を選択し、ページをリロードさせてください。" ; This is the title of an error page displayed when a URL containing illegal ; characters in the servername is rejected during URL resolving ; opera 9 変更 70526="無効な文字を含むURL" ; First line of the message, the URL is displayed on the next line 70527="URL" ; Second part of the illegal URL message, follows the URL 70528="は、使用できない文字を含んでいます。" ; The possible reasons for why the invalid characters are there: Mistake, or ; attack. 70529="理由1:URLを打ちまがえている可能性があります。\n\n 理由2:このエラーは、不正サイトへの訪問も考えられます。" ; Header for the SSL certificate description page" !!IMPORTANT!! No HTML ; special characters are allowed !! 70530="セキュリティ情報" ; Followed by the secure tunnel specification." !!IMPORTANT!! No HTML ; special characters are allowed !! 70531="セキュリティプロトコル" ; Followed by the number of the certificate in the certificate chain, used ; as a heading for the SSL certificate description page" !!IMPORTANT!! No ; HTML special characters are allowed !! 70532="サーバー証明書" ; Followed by the number of the certificate in the certificate chain, used ; as a heading for the SSL certificate description page." !!IMPORTANT!! No ; HTML special characters are allowed !! 70533="有効な証明書" 70534="クライアント証明書" ; Followed by the servername in the certificate that matched the servername ; of the host 70535="有効なサーバー名" ; Who was the certificate for this server issued to 70536="発行:" ; Who was this certificate issued by? 70537="発行:" ; This warning is displayed when the user has disabled some or all of the ; strong encryption methods, and the server selected a low level ; encryption method (level 1) 70538="低セキュリティサイトです。現在、あなたは暗号化を「強」に設定しています。「低」に変更しますか? \n\n *再度「強」にすることをお勧めします。" ; Displayed in the about page if User JavaScript is enabled 70550="ユーザーJavaScriptファイル" ; Mail panel 70615="The requested operation could not be completed because one or more of the selected messages did not have a locally downloaded body. Opera will now try to download the missing message bodies." 70616="移動またはコピーに失敗しました" ; Transfers panel ;70617="Checking files" 70617="ファイルをチェック中" ; opera 8.02 追加 70618="ファイルを共有中" ;70619="Active transfers (In/Out)" 70619="アクティブな転送(IN/OUT)" ; opera 8.02追加ここまで 70620="接続(シード/ピア) [all]" ; opera 9 追加ここから ; BitTorrent connections, short version 71098="接続" ; BitTorrent connections, verbose text 71097="シード: %d, ピア: %d (トータル シード/ピア: %d/%d)" ; opera 9 追加ここまで ; Chat window 70622="(ユーザー数:%d)" ; skin manager 70624="Opera 標準" ; Skin manager 70625="Windows 標準" 70626="Macintosh 標準" ; opera8R add ここまで ; opera 8.02 add ここから ; 2005.09.09 ; Tracker communication error header 70910="トラッカーは、次の理由で接続できませんした: " ; Tracker communication error context 70911="BitTorrent トラッカーは、次のtorrentの情報を読み取ります: " ; First message to user when clicking a .torrent link 70912="BitTorrentで、ダウンロードを開始しようとしています。\n\n多くの人が同じファイルをダウンロードする\n共有コンテンツであることを忘れないでください。\n\n続行しますか?" ; Title of the dialog 70913="BitTorrentで、ダウンロード" ; opera8.51 追加 ;71079="BitTorrentの転送が'%s'%完了しました。\nメニューを表示するにはここをクリックしてください。\n\n注)手動で停止しない限り、ダウンロードを続けます。" ; Move-to-sent-dropdown in mail import wizard, no mailbox selected: 70756="<なし>" ; opera 9 変更 ; Caption for the list of alternate links in a newsfeed ;71004="オルト:" ;71004="記事:" ; Caption for the list of related links in a newsfeed ;71005="リレート:" ; 関連付け、関係 ; Caption for the list of via links in a newsfeed ;71006="経由:" ; Caption for the list of enclosures in a newsfeed ;71007="エンクロージャー:" ; 配布物に添付されたMIME typeを示す? ; opera 9 追加 ここから ; Caption for a single alternate link in a newsfeed 71004="記事:" ; Caption for a single related link in a newsfeed 71005="関係リンク:" ; Caption for a single via link in a newsfeed 71006="リンク経由:" ; Caption for a single download link in a newsfeed 71007="ダウンロード:" ; Button to reset a preference to default. 71041="デフォルト" ; Internally generated document needs JS to function. 71042="このページでは,JavaScriptを有効にする必要があります。有効にした後、ページをリロードさせてください。" ; Show all configuration options at the same time. 71043="全てを表示" ; opera 9.02 追加 ; Messages for opera:config. 71875="いくつかの変更は、再起動後、有効になります" 71876="設定編集" ; opara 9.02 追加ここまで ; Indicates that something went wrong with the OCSP validation request 71082="このサーバーの証明書はオンラインでの有効性の確認(OCSP)に失敗しました。" ; OCSP=> Online Certificate Status Protocol ; The OCSP server says that the OCSP request was malformed 71083="OCSPサーバーレポートは、有効性の確認に失敗しました。:奇警なリクエスト" ; The OCSP server could not create response because of an internal error 71084="OCSPサーバーレポートは、有効性の確認に失敗しました。:不明なサーバーエラー" ; The OCSP server says try again later 71085="OCSPサーバーレポートは、有効性の確認に失敗しました。:オンラインではありません。後で再度試してください。" ; The OCSP response should have been signed when it was sent, Opera does not ; support signing of OCSP responses 71086="OCSPサーバーレポートは、有効性の確認に失敗しました。:リクエストは既にサイン済みです。" ; The OCSP server claims we are not authorized to get a response for the ; validation request. This is very likely a OCSP server problem 71087="OCSPサーバーレポートは、有効性の確認に失敗しました。: この証明を有効にする権限があなたにはありません。" ; We don't understand the reason code given for why the OCSP request failed 71088="OCSPサーバーレポートは、有効性の確認に失敗しました。:不明なエラー" ; We found an error in the OCSP response, which make it invalid 71089="OCSPサーバーからの返信にエラーがありました。" ; The OCSP response could not be validated, and it could be a fake 71090="OCSPの返答が有効かどうか確かめることができませんでした。" ; The OCSP response is older than its specified validity period, or is so ; old Opera will not accept it. 71091="古すぎるレスポンスです。" ; The website is no longer in operation, and the certificate has been ; revoked 71092="証明書が取り消されました:このサイトは存在しません。 " ; A newer certificate has been purchased. 71093="証明書が取り消されました:新規証明書が発行された為" ; The information in the certificate no longer identifies the correct owners 71081="証明書が取り消されました:サイトオーナーが変更の為" ; There's been a serious problem at the CA, and at least some of the ; certificates from the CA can no longer be trusted 71094="証明書が取り消されました:CAに問題が発生しています。この認証局によって発行された証明書の一部又は全部を信頼できません。" ; The owner has reported that the private key associated with the ; certificate was compromised (e.g. stolen) or lost (e.g. they forgot the ; password) 71095="証明書が取り消されました:証明書の鍵の問題です。この証明書を信頼できません。" ; これでいいのか??? だんだんいい加減になってきたぞいっ。 ; Status bar shows plug-in initiated url loading. Input string: domain name ; of url being loaded. 71096="%sからデータをダウンロード中" ; Used when a 40/56-bit, authentication-only or anonynmous method is ; selected by the server 71099="サーバーによって使用されている暗号化メソッドは、安全ではないと思われます。" ; Used when the public key of the server, or one of the certificates is not ; long enough to provide adequate security, presently it is used for RSA ; keys shorter than 900 bits. 71100="サーバーは、安全であるとは言い難い短い公開鍵を使用しています。" ; Used when the public key of the server, or one of the certificates is not ; long enough to provide adequate security, presently it is used for ; RSA/DH/DSA keys between 900 and 1020 bits. 71101="サーバーは、900~1020 bitの長さの公開鍵をしようしています。セキュリティレベル(中)です。" ; Currently used for SSL v2, which is obsolete and have known security ; problems fixed by later versions of SSL and TLS 71102="サーバは古いセキュリティプロトコルバージョンを使用しています" ; Used in search field on address bar 71103="ページ内を検索(&F)" ; Caption for multiple alternate links in a newsfeed 71600="記事:" ; Caption for multiple related links in a newsfeed 71601="関係リンク:" ; Caption for multiple via links in a newsfeed 71602="経由リンク:" ; Caption for multiple download links in a newsfeed 71603="ダウンロード:" ;opera 9 追加ここまで ;opara9.02 追加ここから ; Sent to console when Opera is not able to load a script linked from a page 71816="スクリプトページが読み込めませんでした" ; Heading for the folder or ftp listing page 71826="フォルダリスト" 71877="%s サーバー" ; html title of the page information 71920="ページ情報" ;opara9.02 追加ここまで ;opera 8.02 追加ここまで ; Dialog title and components ; Used in most dialogs 1="OK" 10362="OK" 2="キャンセル" 10358="キャンセル" ; Opera as default browser 10968="Protocols" 10969="http" 10970="https" 10971="news" 10972="ftp" 10973="gopher" ; ↑プロキシ接続が必要 10974="wais" 25177="起動時に標準ブラウザかどうかを確認" 25241="すべてを選択" ; Password required 14499="認証" 11140="メッセージ" 10178="ユーザー名" 10179="パスワード" ; Send form without encryption? 14500="警告:暗号化なしで送信" ; Use Opera 25176="Operaを標準のブラウザとして使用する" 25174="Operaが標準のブラウザとして設定されていません。\n\nOperaを標準のブラウザとして設定しますか?" 6="はい" 7="いいえ" ; Validate source 25268="HTMLソースの検証" 25267="このソースをweblint(オンライン検証)にアップロードしますか?" ; Advanced startup settings 10415="DNSを同期する" ; Certificate 10766="証明書の名前" 10768="発行者" 10758="この証明書を使用してサイトに接続することを許可する" 10759="この証明書を使用する前に警告をする" 10775="受け入れる" 10776="インストール" ; Performance 10213="サーバーへ最大接続数" 10219="最大総接続数" ; Personal information 10938="この情報はマウスの右クリックから過去の情報が貼り付けることができます" 10874="名" 10877="姓" 10878="住所" 10881="市町村" 10882="都道府県" 10884="郵便番号" 10886="国" 10888="電話番号" 10890="携帯/ファックス" 10892="メールアドレス" 10894="ホームページ" 10896="特記事項1" 10898="特記事項2" 10900="特記事項3" ; Fast bookmark access 10949="ブックマークのニックネームを入力してください" ; Server name completion 11029="ローカルネットワークマシーンを探す" 11030="次の語句を用いて完全な名前を探す" 11031="接頭" 11032="接尾" ; Links in frame 11292="開く" 11293="閉じる" ; Import e-mail 11424="設定をインポートする" ; Cookie security problem 14297="許可" 14298="拒否" 11297="クッキー内のパスがページアドレスと一致しません" 11298="サイト管理者に正しいクッキーを設定するよう伝えてください" 11299="このクッキーを受け入れますか?" 14503="[許可] または [拒否] をドメイン全体に適用する" ; Update language file 25303="Operaの言語ファイルをアップデートする必要があります" 25304="新しい言語ファイルのダウンロード" ; Automatic window reload 14509="自動更新" 14518="分" 14513="秒" 14516="ページの有効期限が切れたときのみ更新する" ; Image properties 16055="画像" 16056="大きさ" 16057="鮮明さ" 16058="アドレス" 16059="画像の種類" 16065="ファイルサイズ" ; File download 17020="File" 17021="サーバー" ; Delete private data ;25155="下記のアクションを実行すると、すべてのウィンドウが閉じられます。ダウンロード中のものは中止されます。" ; opara 9.02変更 ;25155="Proceeding will perform the actions specified below. If default actions are left unchanged, all open tabs will be closed, and ongoing file transfers interrupted." 25155="下記のアクションを実行すると、すべてのタブが閉じられます。ダウンロード中のものは中断されます。" 25156="一時クッキーを削除" 25159="すべてのクッキーを削除" 25157="パスワードで保護されたページとデータを削除" 25164="キャッシュを削除" 25160="ページの表示履歴を削除" 25161="アドレス入力履歴を削除" 25163="リンクの表示履歴を削除" 25165="ダウンロード履歴を削除" 25162="すべてのメールアカウントのパスワードを削除" 25169="すべてのパスワードマネージャーのパスワードを削除" ; Item properties 10943="ニックネーム" 10944="アドレス" 10945="説明" 10820="親フォルダ" 10824="作成日時" 10825="表示日時" ; Bookmarks Properties 25103="サイト名" ; Set home page 25371="Opera起動時にホームページを表示する" ; Save windows ; opera8R 変更 ;10661="ウィンドウの設定をファイルに保存する" ;10661="簡易検索にすべてのページのセッションを保存する" ;opera 9 変更 10661="簡易検索にタブとウィンドウの設定を保存する" ;opara 9.02 変更 10199="選択.." ; opera8R 変更 ウィンドウ→ページ ; opera 9 変更 ページ→タブ 10665="Opera起動時に保存したタブを表示する" ; Confirm file upload 11108="以下のファイルが確認なく、他のコンピュータに送信されようとしています。ファイルを送信しますか?:" 11109="説明" 11110="URLから" ; Print options 11080="背景を印刷する" 14212="ヘッダーとフッターを印刷する" 11115="印刷サイズ" 10257="ページ余白(cm)" 10268="上" 10266="左" 10267="右" 10269="下" ; opera 9.02 変更 ; Register Opera ;11193="オペラ購入時に受け取ったライセンス情報を入力してください" ;11194="名前" ;11195="所属" ;11196="ライセンスコード" ; Preferences 10101="適用" ; Advertising 16601="広告" ; Privacy 10647="自動転送を有効にする" 14498="パスワードで保護されたページに対しクッキーを使用する" 25394="クッキーを有効にする" 11456="クッキーを編集する" 11280="Opera終了時に新規クッキーを削除する" 14299="不正なクッキードメインについて警告を表示する" 28507="不正なクッキーのパスを許可する" 14305="不正なクッキーのパスについては警告を表示する" ; Accessibility 11317="マウスジェスチャーを有効にする" 11329="ホットクリックメニューを有効にする" 11318="「進む」と「戻る」を左利き用にする" 13039="ドロップダウンのオートコンプリートを有効にする" ; Windows ; opera 9 変更 11324="タブを巡回" ; Programs 25406="メールとチャットを有効にする" 25144="ダウンロードディレクトリ" 10359="ソース表示" 10252="Telnetプログラム" 10958="TN3270プログラム" ; Fonts and colors ; opara 9.02 変更 10093="選択.." 12091="最小フォントサイズ(ピクセル)" 11049="背景色" 11728="リンクの色" 10304="ユーザーリンク" 25248="各国語表示" 25247="各国語フォント" ; File type 14128="ファイルタイプ" 10129="MIMEタイプ" 10706="処理" 10128="Operaで開く" 10127="ディスクに保存する" 14129="ダウンロード完了時に開く" 14130="フォルダを尋ねず直接保存する" 10546="標準アプリケーションで開く" 10133="他のアプリケーションで開く" 10717="プラグインを使用する" ; Network 11606="ブラウザの識別" 12065="UTF-8でURLをエンコードする" 11608="プロキシサーバー" 11609="サーバー名のコンプリート" 10447="常にサーバーエラーを表示する" 25236="FTPのパスをユーザーディレクトリに関連付ける" 11094="絶対FTPパス" ; Link style 10282="未訪問リンク" 10098="下線" 10099="取消し線" 10097="色" 10281="訪問済" 10499="訪問済リンクのマーク" 10500="日" 10502="時間" 10481="画像リンクは常に線で囲む" 10703="リンクは常に線を引く" ; International fonts 25252="テキストが正しく表示されない場合のフォントを選択してください" 25253="特殊言語文字表示システム" ;2005.01.28 校正 ;25253="ライティングシステム" 25255="ノーマルフォント" 25258="等幅フォント" ; Cache 25152="クリア" 10329="ディスクキャッシュ" 10339="キャッシュドキュンメント" 10340="キャッシュ画像" 10341="その他のキャッシュ" 10342="終了時に空にする" 10343="今すぐ空にする" 10345="常にする" 10346="今後しない" 10829="常にキャッシュリダイレクションをチェック" 11091="常にキャッシュリダイレクションをチェック" ; Proxy servers 10171="プロキシサーバー" 10301="HTTP" 11305="ポート" 10840="HTTPS" 10300="FTP" 11307="ポート" 10299="Gopher" 10302="WAIS" ; Wide Area Information Server 10303="下記のアドレスにはプロキシを使用しない" 11320="プロキシの自動設定を使用する" ; E-mail client 13206="標準のメールソフトを使用する" 13205="特定のメールソフトを使用する" ; Toolbars 10222="アドレスバーに表示する" ; File types 10789="MIMEタイプの処理を識別する type" 25148="信頼できないMIMEタイプの場合は拡張子で処理を識別する" 10122="新規..." 10135="削除" 10465="編集..." ; Windows ; opera 9 変更 25372="新しくタブを開かない" 10828="ポップアップ" 10590="スクロールバーの表示" ; opera 9.02 変更 10839="ウィンドウサイズをタイトルバーに表示" ; Sounds 10603="サウンドを有効にする" ; opera 9.02 変更 25140="選択.." 25141="クリア" 10605="テスト" ; Multimedia 10441="画像を表示" 10443="キャッシュ画像のみ表示" 10439="画像を表示しない" ;opera9.02変更 10644="SVG/GIFアニメーションを有効にする" ;SVG=Scalable Vector Graphics 10646="ウェブページでサウンドを有効にする" 10719="プラグインを有効にする" ; Security 10733="個人" 10736="SSL 2を有効にする" 10737="SSL 3を有効にする" 10994="TLS 1を有効にする" 10749="パスワード" 10813="パスワードの確認" 10753="毎回確認する" 10752="セッションにつき一回" 10750="パスワードの設定" 10740="警告" 10744="非セキュリティフォームからの送信は事前に警告を表示する" 25269="ページを許可する前に警告を表示する" ;25269 Warn me before validating a page ; Personal certificates 10754="証明書" 11726="インポート" 11727="エクスポート" ; Cookie security breach 14108="アドレス" ; The server wishes to send you a cookie 14114="アドレス" 11406="コメントを見る" ; Language 14222="ユーザーインターフェイス言語" 14228="ウェブページで使用する言語の選択" 14224="追加" 14225="削除" 14226="上へ" 14227="下へ" 16620="エンコード情報が指定されていない場合に使用する代理エンコード" ; Accept language 14236="ウェブでの使用言語の選択" 14234="ユーザー定義" ; PREFS_STARTEXIT 10489="起動" 25400="起動ダイアログを表示する" 11294="終了を確認する" 11295="終了時にダイアルアップ接続を切断する" ; Page style 10588="標準の拡大率" 10658="フレームを有効にする" 11100="インラインフレームを有効にする" 10762="アクティブなフレームに線を表示する" 11039="作成者モード" 12070="作成者スタイルシート" 12071="作成者フォントと色" 12072="ユーザースタイルシート" 12073="ユーザーフォントと色" 12074="ユーザーリンクスタイル" 25240="ユーザーモード" 12076="作成者スタイルシート" 12077="作成者フォントと色" 12078="ユーザースタイルシート" 12079="ユーザーフォントと色" 12080="ユーザーリンクスタイル" 11605="ユーザースタイルシート" ; Search 17025="検索" 17026="標準として使用する検索エンジンを選択してください" 17029="1ページ当たりの検索結果表示数" 9="ヘルプ" ; TRANSWIN_CLIENT 10997="転送元" 10999="転送先" 11001="サイズ" 11003="受信済" ; Contact properties 13301="名前" ; Net 13307="ホームページ" ; Home 13311="郵便番号・住所" 13315="電話番号" 13313="Fax番号" ; Notes 13309="メモ" 19000="プリント" 19001="証明書" 19002="許可する言語" 19003="詳細起動設定" 19004="設定を適用中" 19005="サーバーがクッキーを送信するよう求めています" 19006="ブックマークへのショートカット" 19007="パスワード" 19008="JavaScriptプロンプト" 19009="要パスワード" 19010="ページの自動更新" 19011="個人情報の削除" 19014="ホーム" 19015="一般" 19016="メモ" 19018="アップロードファイルの確認" 19019="クッキーのセキュリティ問題" 19020="クッキーセキュリティ違反" 19025="クッキーサーバーフィルタ" 19027="Operaを終了しますか?" 19029="ページへ移動" 19041="画像プロパティ" 19042="メールのインポート" 19043="暗号化しないで送信しますか?" 19044="フレーム内のリンク" 19046="サーバーネームのコンプリート" 19047="ファイルタイプ" 19050="個人証明書" 19051="PINコードを入力してください" 19052="プラグイン" 19053="設定" 19054="印刷プレビュー" 19055="印刷オプション" 19057="プロキシサーバー" ; opera8R 変更 ;19058="ウィンドウの保存" 19058="セッションの保存" 19059="Operaのライセンス登録" 19061="リンクスタイル" 19064="各言語フォント" 19065="言語ファイルのアップデート" 19067="ウィンドウ" 19068="ホームページの設定" 26500="ユーザー名" 26501="パスワード" 26502="ユーザー名・パスワード" 26503="ニックネームの選択" 26504="新規アカウントウィザード" ; 2005.05.01 17:18 変更 ;26505="本名" 26505="名前" 26506="所属" 26507="メールアドレス" 26508="ログイン名" 26509="パスワード" ;2005.05.01 編集 26510="受信サーバー(POP3,IMAP,HTTP)" 26511="送信サーバー(SMTP)" 26512="メッセージの検索" 26513="チャットルームに参加" 26514="ホットリスト" 26515="メール" 26516="ブックマーク" 26517="コンタクト" 26518="チャット" 26519="履歴" 26520="送信" 26521="添付" 26522="送信者" 26523="宛先" 26524="CC" 26525="件名" 26526="メッセージの作成" 26527="メール受信" 26528="新規作成" 26529="返信" 26530="すべてに返信" ; Forward mail 26531="転送" 26532="削除" 26533="クイック返信" 26534="削除取り消し" 26535="スパムではありません" 26536="開封済にする" 26539="トピックの変更" 26540="ログの保存" 26541="送信" 26542="新規ブックマーク" 26543="新規フォルダ" 26544="表示" 26545="新規コンタクト" 26546="新規フォルダ" 26548="ニックネーム" 26549="IRCネットワーク又はサーバー名のタイプを選択してください" 26551="コンタクトに追加" 26552="未読" 26555="受信済" 26556="送信ボックス" 26557="送信済" 26558="下書フォルダ" 26559="スパム" 26560="ごみ箱" 26561="重要" 26562="予定" 26563="要返信" 26564="要返答" 26565="ミーティング" 26566="パーティ" 26567="娯楽" 26568="貴重" 26569="音楽" 26570="画像" 26571="ビデオ" 26572="ドキュメント" 26573="アーカイブ" 26577="インデックス" 26578="すべてのメッセージ" 26579="アクティブなコンタクト" 26580="メーリングリスト" 26581="検索" 26582="ニュースグループ" 26583="ラベル" 26584="添付ファイル" 26585="アクティブなスレッド" 26589="ルーム" 26590="ニックネーム" 26591="宛先" 26592="件名" 26593="送信日時" 26594="ラベル" 26595="送信者" 26596="件名" 26597="送信日時" 26598="ラベル" 26610="接続準備完了" 26611="接続中" 26612="接続済" 26613="認証中" 26614="ヘッダーの受信中" 26615="メッセージの受信中" 26616="グループの受信中" 26617="メッセージの送信中" 28503="メールとパスワードマネージャーにはマスターパスワードを使用する" 67000="一般" 67001="サーバー" 67002="受信" 67006="送信" 67014="フィルタ" ; Error dialog 67015="一般的なエラー" 67016="画像" 67176="ダウンロードファイル" 67178="変更" 67179="開く:" 67180="このファイルを保存又は開きますか?" 67181="ファイル拡張子" 67182="ダウンロードダイアログを表示する" ; New folder button 67183="新規作成..." 67184="削除..." 67185="ツールバーのカスタマイズ" 67188="メッセージの削除について" 67189="削除されたメッセージはすべてのビューから消えます" 67190="ごみ箱から復元したメッセージは元の場所に戻ります" 67191="フィルタ" 67192="一致" 67195="内部フィルタ" 67196="一致したメッセージは開封済にする" 67197="既存のメッセージにもフィルタをかける" 67198="検索" 67199="検索:" 67200="期間" 67204="検索フォルダ:" 67205="下層ディレクトリも含める" 67206="パスワードを記憶する" 67207="作成するアカウントの種類を選択してください" 67208="セキュア接続(TLS)の使用" 67209="サーバー上にメッセージを残す" 67210="インポートするプログラムを選択してください" 67211="コンタクトのインポート" 67212="メッセージのインポート" 67213="ブラウザ" 67214="パスワード管理(パスワードマネージャー)にパスワードを保存しますか?" 67215="次回からは[Ctrl+Enter]を押すか認証ボタンをクリックするとログインできます" 67216="このページを今後表示しない" 67217="使用するユーザー名を選択してください" 67219="URLを入力するか、リストから選択してください。" 67220="メッセージフィルタ" 67222="Operaへようこそ" 67223="前回終了時の場所から開始する" 67224="保存したセッションから開始する" 67225="ホームページを表示する" ; opera 9 変更 67226="タブを表示せず開始する" 67227="名前" 67228="追加メールアドレス" 67229="写真のURL" 67230="アイコン" ; opera9.02 変更 ;67323="ホットリストのパネルに表示する" 67324="アカウント名" 67325="フルネーム" 67326="メールアドレス" 67327="Re(返信):" 67328="NNTPサーバー" ;NNTP (Network News Transfer Protocol): インターネットなどのネットワークで電子ニュースを配信する技術 67329="サーバー" 67330="ポート番号" 67331="セキュリティ接続(TLS)" 67332="送信(SMTP)サーバー" 67333="ダウンロード済のメッセージは開封済みとして処理する" 67334="受信時にメッセージ本文をダウンロードする" 67335="メッセージ本文をローカルにコピーする" 67336="#分毎に新しいメッセージがあるか確認にする" 67337="手動で受信する際にこのアカウントを含める" 67338="新着メッセージ受信時に音を鳴らす" 67339="IMAPルートフォルダへのパス" 67340="送信メッセージを自動改行する" 67341="メッセージを一旦保存する(すぐに送信しない)" 67342="署名" 67343="IMAP送信フォルダ" 67349="メッセージ送信時にコンタクトに追加する" ;コンタクト:友達リスト、アドレス帳 ; Manage accounts 67344="新規作成" ; Manage bookmarks 67345="新規作成" 67346="編集" 67347="切り取り" 67348="貼り付け" 67491="現在のページをホームページに設定する" 67492="ホームページを初期状態に戻す" 67493="ここに入力したアドレスを使用する" 67494="ホームページアドレス" ;opera 9.02 変更 67500="エラー時にコンソールを開く" ; MDI/SDI switch ; opera 9 変更 67501="新規タブを開く" 67502="スキンファイル" 67503="特殊効果を有効にする" 67519="インポート" 67541="ダウンロード" ; Used for outgoing properties in E-mail account properties dialog 67562="新着メール受信後に未送信メッセージを送信する" ; Shown if a server message is sent to the authorization dialog in M2 67563="サーバーメッセージ" 67568="Operaを終了します。よろしいですか?" 67569="このページに対して適用" 67570="サーバー全体に対して適用" 67571="フォルダを開く" 67574="ニュースグループの購読" 67575="IMAPフォルダの購読 " 67587="アクティブなダウンロード" 67588="Operaを閉じると現在のダウンロードは中断されます。\nOperaを閉じますか?" 67684="プロパティ" ; What do to when mid clicking on a link. 68004="リンククリック時の処理を選択してください" 68005="リンクを開かない" 68006="開く" ; opera 9 変更 68007="新しいタブで開く" 68008="バックグラウンドのタブで開く" 68009="新しいページで開く" 68010="バックグラウンドのウィンドウで開く" 68011="スキン/アイコンサイズの選択" 68012="Opera標準" 68013="クラシック Windows" 68014="ユーザースキン" 68015="ツールバー設定の選択" 68016="標準ツールバー" 68018="カスタマイズツールバー" 68019="スキンやツールバーの設定ファイルは、[my.opera.com]で入手できます" 68020="クッキーをどのように処理しますか?" ; Dialog box title. 68021="センタークリックオプション" 68022="表示" 68023="証明書マネージャー" 68024="認証機関" 68025="現在のパスワード" 68026="新しいパスワード" 68027="パスワード再入力" 68029="指定して開く" 68030="ダウンロード" 68031="ブックマーク" 68032="コンタクトの編集" 68033="デフォルト" 68034="パスワードマネージャー" 68035="パスワードマネージャーログイン" 68036="通常のクッキーにはデフォルト設定を使用" 68037="設定をドメイン全体に適用する" 68038="サーバー/ドメインに対してクッキーを受け入れる" 68039="サーバー/ドメインに対してサードパーティのクッキーを受け入れる" 68040="クッキー" 68041="サーバーのプロパティ" 68042="クッキーの編集" ; 2005.05.01 19:18 68043="パスワードマネージャーの編集" 68044="ブックマークの表示日時をクリアする" 68045="フォントを選択してください" 68046="イタリック体" 68047="下線付き" 68048="上線付き" 68049="打消線" 68050="色" 68051="サンプル表示" 68052="セキュリティプロトコル" 68053="有効にする暗号を選択してください" 68054="検索する語句を入力してください" 68055="次を検索" 68056="完全に一致した語句のみ検索" 68057="大文字と小文字を区別する" ; case change 大文字小文字変換 68058="上へ検索" 68059="下へ検索" 68060="保存したセッションから開始する" 68061=" 'g opera' と入力すると、Googleでoperaを検索します。" 68062="スキン" 68063="サイズ" 68064="ツールバーとメニュー" 68065="名前の変更" 68066="複製" 68067="削除" 68068="プログレスバー" ; 進行状況バー 68069="マウスとキーボード" 68070="編集" 68071="ツールチップの表示" ; opera 9 変更 68072="新規タブ" 68073="画像をスムーズに拡大・縮小する" 68074="Operaで開くファイルの拡張子は表示しない" 68075="標準のアプリケーション" 68076="Operaで処理するファイルタイプ" 68101="Operaで処理するプロトコル" ; HTML documents 68077="HTMLドキュメント" ; Default application 68078="XMLドキュメント" ; URL shortcuts 68079="URLへのショートカット" ; Default application 68080="GIF画像" 68081="JPEG画像" 68082="PNG画像" 68083="BMP画像" 68084="XBM画像" ; 画像の1ピクセルを1ビットに対応させ、黒にしたいビットを1、 ; 白にしたいビットをゼロにして、8ビット(=1バイト)単位で16進数として記述する画像形式。 ; 白と黒のみしか表示できない。これに対して、XPM画像は、256色使えるが、Operaに対応していない。 ; XPM画像をOperaで開くとソースがそのまま表示されてしまう。 68085="mailto" ; opera8R 変更 ;68086="ファイル 編集 表示 移動 ブックマーク メール ウィンドウ ヘルプ" 68086="ファイル 編集 表示 ブックマーク ツール ヘルプ" 68087="Operaを使用する" 68088="直接入力URL" 68089="訪問済URL" 68090="メモリキャッシュ" ; opera 9.02 変更 68091="ドキュメントをリロードする" 68092="画像をリロードする" 68093="その他をリロードする" 68094="通常のクッキー" 68095="サードパーティのクッキー" 68096="パスワードマネージャー" 68097="認証を有効にする" 68098="マスターパスワード" 68099="セキュリティプロトコル" 68100="証明書の編集" ; Currently only used on Linux ; 2005.05.01 16:55 変更 ;68102="ウェイト" 68102="文字の太さ" ; (字体の)ウェート ((黒さ,線の太さの程度)) by goo ; Open application (source viewer etc) in a terminal 68103="ターミナルで開く" ; External news program 68104="ニュースプログラム" ; Label for image dropdown box 68105="画像" ; Label for favicon dropdown box 68106="ページアイコン" ; Label for java path text field 68107="Javaのパス" ; Button text for testing correct Java path 68108="Javaのパスのテスト" ; Dropdown menu string ; 2005.05.01 20:22 変更 68109="アイコン、ブックマークアイコンを表示" ; faviconsとは、favorite icon=お気に入りのアイコン の略。 ;ブックマークにURLを追加するとタイトルの前に出てくる小さなアイコンのことです。 68110="アイコンのみ表示" 68111="アイコンを表示しない" ; filedialog title 68137="ブックマークファイルの新規作成" ; filedialog title 68138="コンタクトファイルの新規作成" ; filedialog title 68139="ブックマークファイルの選択" 68140="コンタクトファイルの選択" 68141="ブックマークのエクスポート" 68142="コンタクトのエクスポート" 68143="ブックマークを名前をつけて保存" 68144="コンタクトを名前をつけて保存" 68145="ブックマークをHTML形式で保存" 68146="コンタクトをHTML形式で保存" 68147="選択されたブックマークを名前をつけて保存" 68148="選択されたコンタクトを名前をつけて保存" 68149="選択されたブックマークをHTML形式で保存" 68150="選択されたコンタクトをHTML形式で保存" 68151="インポートするOperaのブックマークの選択" 68152="インポートするOperaのコンタクトの選択" 68153="インポートするNetscapeのブックマークの選択" 68154="インポートするInternet Explorerのお気に入りフォルダの選択" 68155="インポートするKonquerorのブックマークの選択 " 68156="インポートするKDE1ブックマークフォルダの選択" ; Filedialog title 68157="サウンドファイルの選択" 68158="言語ファイルの選択" 68159="スタイルシートファイルの選択" ; Parttern string to be used in a file dialog box 68160="言語ファイル |*.lng|" ; Dialog title 68161="キーボード設定の編集" ; Dialog title 68162="マウス設定の編集" 69439="ボイス設定の編集" ; Used in dialog box text 68164="メールソフト" ; One of the authentication methods in M2 69227="自動" 69228="プレーンテキスト" ; Used in first time dialog box 69238="詳細" ; Title of first time dialog box 69239="クイックセットアップ" ; File dialog title 69264="証明書のインポート" 69265="証明書のエクスポート" 69310="クリア" 69311="最小化" 69316="この表示画面から削除するだけです。ショートカットキー:Ctrl+X" 69317="インプットマネージャー" 69318="プロキシ接続にHTTP 1.1を使用する" 69319="プレゼンテーションモード" 69320="スクロールを滑らかにする" 69321="デフォルト表示モード" 69322="表示モードの設定..." 69323="フォームのスタイルを有効にする" 69324="スクロールバーのスタイルを有効にする" 69325="メッセージを削除する際は警告を表示する" 69326="ボイス設定" 69327="話すボタンモード" 69328="話すボタン" 69329="ボイスログのレベル" 69330="マウスボタンをクリックするとコンピュータのスピーチは停止します" 69331="注:設定の変更を有効にするにはOperaの再起動が必要です" ; General title in message boxes that tell we could not saved a file 69341="保存に失敗しました" ; Messagebox string telling saving failed for a hotlist file 69342="ホットリストファイルを保存できませんでした" ; General message box string asking user to try action once more 69343="再試行しますか?" ; Message box text ; opera 9 変更 69344="すべてのタブを閉じますか?" 69345="アクティブなタブ以外すべて閉じますか?" ; Dialog title for dialog box that will autoreset opera in kiosk mode 69346="Operaのリセット" ; Dialog title string. Keep in sync with corresponding menu entry 69350="ブックマークの編集" ; Dialog title used when user wants to do something that requires online ; mode (eg. fetching mail) 69351="オフライン" ; General dialog button string 69364="続行する" ; General dialog button string 69365="やめる" ; Caption for Reindex mail dialog box 69377="再インデックスメール" ; Dialog caption javascript options dialog 69409="JavaScriptオプション" 69411="サーバー全体に適用しない" 69412="メッセージを処理中(%li%%) (計:%li)" 69413="メッセージを処理中(%li%%) %li/%li (計:%li)" 69414="インポートが完了しました。 %li個のメッセージをインポートしました" 69415="インポートするファイルの選択" ; Dialog title when downloaded skin can not be used 69420="このスキンファイルのバージョンは互換性がありません" ; Dialog title when downloaded setupfile can not be used 69866="セットアップファイルのバージョンは互換性がありません。" ; Dialog text when downloaded setupfile can not be used 69867="選択したセットアップファイルは、バージョンが違うため使用できません。お使いのOperaのバージョンに合ったものを選択してください" 69423="センタークリックオプション" ; Dialog title for save as file dialog 69424="画像を含めて保存" 69425="無料バージョンでは広告が表示されます。Operaの設定であなたの趣味に合わせた広告へ変更できます" 69426="Googleから提供される関連のある広告・検索結果を表示" 69427="web検索等に使用した語句をGoogleに送信し、よりあなたの好みの広告を表示するようにします。GoogleとOperaは、ユーザーのプライバシーの保護を誓います" 69428="詳細" 69429="一般的な画像広告を表示" 69430="右クリックマウスジェスチャーを許可する" 69434="自動的にCCに追加" 69435="自動的にBCCに追加" ; Used in the dialog after having spellchecked the text 69436="スペルチェック完了" ; Caption of spellcheck dialog 69437="スペルチェック" ; 69452="RSSニュースフィールドの購読" 69453="チャットルーム" 69456="名前" 69457="アドレス" 69458="<新規アカウント>" 69459="押しっぱなしにして話す" 69460="ボイスをする時、キーを押す キーを押して話す" 69461="ボイスキーの無効" 69462="なし" ; The key 'Insert' 69463="Insert" ; 挿入キー ; The key 'Scroll Lock' 69464="Scroll Lock" ; スクロールロックキー 69465="カスタム" 69466="ログが無効" 69467="バーボース" 69468="情報" 69469="警告" 69470="重大" 69471="ボイス設定" ; Caption for the Encoding Mismatch dialog 69478="エンコードの不一致" ; Text in the Encoding Mismatch dialog 69479="現在設定している文字コードは送信できません。Unicode (UTF-8)でメッセージを送信しますか??[いいえ]を押すと、以下の文字は?マークになります。\n\n%s" ; opera 9 追加ここから ; Name of the month January 69494="1月" ; Name of the month February 69495="2月" ; Name of the month Mars 69496="3月" ; Name of the month April 69497="4月" ; Name of the month May 69498="5月" ; Name of the month June 69499="6月" ; Name of the month July 69500="7月" ; Name of the month August 69501="8月" ; Name of the month September 69502="9月" ; Name of the month October 69503="10月" ; Name of the month November 69504="11月" ; Name of the month December 69505="12月" ; The error message when a validated field has the wrong type. Any %1 will ; be replaced by the entered value. 69506="フォーマットが違います!" ; The error message when a validated field is below the specified min value. ; Any %1 will be replaced by the entered value. ; opera 9.02 変更 69507="%1は、小さすぎます!%2 以上で指定してください" ; The error message when a validated field is above the specified max value. ; Any %1 will be replaced by the entered value. ;opera 9.02 変更 69508="%1は、大きすぎます!%2以下で指定してください" ; The error message when a validated field exceeds the specified precision. ; Any %1 will be replaced by the entered value. 69509="正確な数字ではありません!" ; The error message when a validated field has a maxlength that's violated. ; Any %1 will be replaced by the entered value. ; opera 9.02 変更 69510="入力したテキストは大きすぎます!%1文字~%2文字までの間で入力してください" ; The error message when a validated field has a pattern that's violated. ; Any %1 will be replaced by the entered value. 69511="%1は、このペーが要求したフォーマットではありません!" ; The error message when a required field is left empty. Any %1 will be ; replaced by the entered value (which will be empty so it would be ; useless to include %1. ;opera 9.02 個人的に変更 69512="必須事項が空欄です!" ;69512="バリューを設定してください。" ; The error message when a script has set the "doesn't validate" flag on a ; field. Any %1 will be replaced by the entered value. ;opera9.02 個人的に変更 69513="このページでは、 %1は、スクリプトによって許可されていません。" ; When using file upload fields for multiple files, the button should say ; "Add" instead of "Browse" so that the user understands that what she ; selects appends rather than replace the previous files 69514="ファイルを追加" ; opera 9 追加ここまで ; Account properties 69519="DCC開始" 69520="DCC終了" 69521="自分のIP検索(lookup)にサーバーに使用する" ; DCC とはDirect Client Connection/Communication の略であり、IRC クライアント同 ; 士がIRC サーバを介さずに直接コネクションを張ることによって、直接会話をしたりファ ; イルを直接送受したり、IRC サーバを通すことによる制限や負荷を避けて直接やりとりを ; するしくみのことを指す。 69526="ブラウザ" 69527="区切り" 69528="マイボタン" 69529="候補" 69534="スペルチェッカーの使用" 69535="スペルチェッカーが使用できません。スペルチェックの設定についての情報を表示しますか?" 69538="接続時にコマンドを実行する" 69587="ルームリストを受信中" 69588="バックグラウンドでPMを開く" 69589="参加" 69590="編集" 69591="更新" 69592="ツールバーをクリックするとそのバーのプロパティを編集できます" 69593="配置" 69594="自動改行" 69595="必要なときのみ表示する" 69596="カスタマイズ中は表示しないツールバーも表示する" 69597="デフォルト" 69598="ツールバーをクリックすると、そのバーのデフォルトの状態を表示します" 69599="ツールバーをデフォルトに戻す" 69600="ボタンと入力・検索欄(フィールド)" 69601="ボタンや入力欄、検索欄をツールバーにドラッグしてください" 69602="アップデート更新" 69603="ルール" 69604="学習機能" ;Learn from messages added to and removed from filter 69605="新規ルール" 69606="ルールの削除" 69607="メッセージにフィルタをかける" 69608="親階層のメッセージにはフィルタを制限する" 69609="新しいニックネームを入力してください" 69610="パスワードを入力してください" 69611="オペレーターのみトピックを変更できます" 69612="オペレーターかボイスユーザーのみ発言できます" 69613="ルームリストに表示しない" 69614="パスワードで保護されています" 69615="最大ユーザー数" 69616="ルールの追加" 69617="以下のメッセージにフィルタをかける" 69618="ニックネーム" 69619="名前付でコマンドを開始する" 69620="スペルチェック" 69621="元のテキスト" 69622="置換するテキスト" 69623="無視" 69624="置換" 69625="学習" 69627="言語" 69629="クッキー情報" 69630="名前" 69631="値" 69632="有効期限" 69633="最終訪問日時" 69634="セキュア" 69635="作成者のみに送信" 69636="バージョン" 69637="インポート先:" 69638="ニックネーム" 69882="メッセージをファイルへエクスポートする" 69890="ボイスを有効にする" 69891="ボイスでOperaユーザーインターフェイスをコントロールする" 69898="OperaNet, ヨーロッパ" 69899="Undernet,ヨーロッパ" 69900="Undernet,北アメリカ" 69901="IRCnet,アフリカ" 69902="IRCnet,アジア" 69903="IRCnet,ヨーロッパ" 69904="EFnet, アジア" 69905="EFnet, ヨーロッパ" 69906="EFnet, 北アメリカ" 69907="DALnet, アジア" 69908="DALnet, ヨーロッパ" 69909="DALnet, 北アメリカ" 69910="FreeNode,ヨーロッパ" 69911="FreeNode,北アメリカ" 69912="FreeNode,オセアニア" 69913="FreeNode,南アメリカ" 69917="自動改行しない" 69918="自動改行する" 69919="機能メニューの表示" 69921="ブラウザ表示" 69922="メール表示" ; opera 9 追加ここから ; A message to display when an email field has a validation error. Any %1 ; will be replaced by the entered value. 69928="%1 は、正しいメールアドレスではありません。" ; A message to display when a URI field has a validation error. Any %1 will ; be replaced by the entered value. 69929="%1 は、正しいURIではありません" ; The message to display when a file exceeds the maxlength set for it. Any ; %1 will be replaced by the name of the file. 69930="ファイル( %1)は大きすぎます!%2 バイト以下にしてください。" ; The message to display when the user has entered something that is not a ; number in a number field. Any %1 will be replaced by the name of the ; file. 69931="%1 は数字ではありません" ; The title for the dialog that says that validation failed. 69932="フォーム検証失敗" ; opera 9 追加ここまで 70003="潜在的なセキュリティリスク" 70004="ダウンロードしたセットアップファイルは、コンピュータに害を及ぼす可能性があります。発行元を信頼できない場合には、インストールを中止してください。インストールしますか?" ; Dialog that is shown when Clear private Data is executed when active ; transfers are kept. 70042="ダウンロード中" 70043="現在ダウンロード中のものは削除できませんでした" 70045="強制退室" 70046="%s さんを、強制退室させる理由を入力してください" 70048="%u ルーム" 70054="フィードから名前を選択する" ; Dialog shown when Java is needed, but no Java RE is available 70279="Javaがインストールされていません" 70280="このページのコンテンツをすべて表示するには、Javaをインストールする必要があります。\n\n今すぐに、Javaをダウンロードしますか?" ; Dialog shown when voice libraries is needed. 70292="ボイスライブラリがインストールされていません" ; Dialog shown when Voice libraries is needed. ;70293="Operaでボイス機能を有効にするために、ボイスライブラリをダウンロードし、インストールする必要があります。\n今すぐ、ダウンロードし、インストールしますか?" ;8beta 2005.1.31 ↓ ;70293="Opera requires additional files to enable voice. The download is approximately 10.5MB. Do you want to download and install the voice libraries now?" ;opera8R 変更 2.5M → 10.5M 70293="Operaでボイス機能を有効にするためには、追加ファイル(約10.5M)をダウンロードする必要があります。\n\n今すぐ、ダウンロードし、ボイスライブラリにインストールしますか?" ;8beta 2005.1.31 ↑ ; File filter when native save as dialog can save as html and save as html ; with inline images. Note save with inlines must be the second option. 70331="HTML ファイル|*.htm;*.html|HTML ファイル(含む画像) |*.htm;*.html|テキストファイル |*.txt|すべてのファイル (*.*)|*.*|" ; Gender option of TTS engine ; Text to speech engine ; http://www.microsoft.com/msagent/downloads/user.asp 70336="読み上げキャラクター" ; Button name for going to advanced voice preferences ; 2005.05.01 19:55 変更 70335="ボイス設定へ" ; Heading for the dialog that prompts for download of a new version. 70391="新しいOperaのバージョンが入手可能です" ; The text in the dialog that prompts for download of a new version. 70392="Operaの新しいバージョン( %s )が入手可能です。今すぐアップグレードしますか?" ; The default text that prompts for download of a new version. 70393="Operaの新しいバージョンが入手可能です。今すぐアップグレードしますか?" ; The heading for the dialog that informs the user that no new version has ; been released. ;70394="入手可能なアップグレードはありません" ; opera8R 変更 ;70394="Opera is up to date" 70394="Operaアップデート" ; The dialog that informs the user that no new version has been published. 70395="最新バージョンのオペラを使用しています。" ; Header for the dialog that informs the user that the version check failed. 70396="完全なチェックはできませんでした" ; Text for the dialog that informs the user that the version check failed. ;70397="新しいバージョンをチェックしている間にエラーが発生しました" ; 8beta 2005.1.31↓ 70397="Operaの新しいバージョンをチェックしている間にエラーが発生しました。" ; 8beta 2005.1.31↑ ; Part one of a warning string that informs the user that a file is missing ; and instructs on how to fix it 70399="ファイル " ; Part two of a warning string that informs the user that a file is missing ; and instructs on how to fix it. 70400=" は、アンチウィルスプログラムの保護によって削除された可能性があります。このダイアログを !!!!閉じる前!!!! に、リストアして、メールメッセージを保護してください。" ; The heading for the string that warns a user of a missing file. 70401="警告!" ; Header for dialog used to ask confirmation of new subscription 70402="新規購読" ; Text for dialog asking confirmation of new subscription. 70403="%sを新規購読しますか?" ; Double linebreak, used as spacer. 70404="\n\n" ; Comment that is appended to the new subscription confirmation dialog if ; the new subscription is of feed type. ;70405="ニュースフィードは、フィードメニューに追加され、新規コンテンツがないか自動でチェックされるようになります。" ;70405="The newsfeed will ne added to the Feeds menu and automatically checked for new content." ; ne → be ? ; 8beta 2005.1.31 ↓ ;70405="The newsfeed will be added to the Feeds menu and automatically checked for updates." 70405="ニュースフィードは、フィードメニューに追加され、自動でアップデート検索をします。" ; 8beta 2005.1.31↑ ; Text used to ask user to change to online mode if the user requests an ; update check in offline mode. 70406="現在オフラインモードです。upgrade.opera.comへのバージョン情報確認はOperaをオンラインモードにする必要があります。\n\nオンラインモードに切り替えますか?" ; Header for the dialog used to ask the user to change to online mode if the ; user requests an update check in offline mode. 70407="upgrade.opera.comにアクセスする必要があります。" ; Question given to a user who uses functionality that requires a mail/IM ; account without such an account set up. 70408="開始する前に、アカウントを作成する必要があります。今すぐ、作成しますか?" ; Header for a dialog that asks the user if he wants to create an account so ; that mail/IM functionality can be used. 70409="要アカウント" ; One of the advanced voice options. 70410="超低音" ;70411="高度なボイスオプション" ; 8beta 2005.1.31↓ ;70411="Low" 70411="低音" ; 8beta 2005.1.31 ↑ 70412="中音" 70413="高音" ; One of the avdvanced voice options. 70414="最高音" ; One of the advanced voice options. 70415="ミュート" 70416="音声(最小)" 70417="音声(小)" 70418="音声(中)" 70419="音声(大)" 70420="音声(最大)" ; Alternative error message when the version checking fails. 70421="バージョン情報の照合に失敗しました" ; Alternateive error message when the version checking fails. ;70422="バージョン情報へアクセス時にエラーが発生しました" ; opera8R 変更 ;70422="Could not connect to the server to get the latest version information." 70422="最新バージョン情報を得るためのサーバーに接続できませんでした。" ; Text used to signal a user that an import has finished. 70424="インポートが完了しました" ; An option in the voice section of the preferences that sets the voice ; gender to male. 70425="男性" ; An option in the voice section of the preferences that sets the voice ; gender to female. 70426="女性" ; An option used in the preferences dialog to select advanced MDI-mode usage ; of Opera. ;70427="MDIへ切り替える" ; MDI (Multiple Document Interface) ←→ SDI(Single Document Interface) ;8beta 2005.1.31↓ ; An option used in the preferences dialog to select advanced MDI-mode usage ; of Opera. ;70427="Advanced Opera workspace" 70427="ワークスペースに切り替える" ; 8beta 2005.1.31 ↑ ; String used in the first time setup to ask the user about how he wants his ; advertisements. 70431="無料バージョンのOperaでは広告が表示されます。好みのタイプを選択してください。" ; Header for the customize dialog. 70432="カスタマイズ" ; Text for the Panels tab in the customize dialog. 70433="パネル" ; Text used for describing options in the customize dialog. 70434="どのパネルを表示するか選択してください" ; Text used for describing an option in the customize dialog. 70435="パネルの表示場所の選択" ; Checkbox text for selecting whether to show the panel toggle bar. Used in ; the customize dialog. 70436="パネルのトグルを、ウィンドウの端に表示する" ; Text used to explain an option in the customize dialog. 70437="Operaは、ウェブパネルとしてブックマークを表示できます" ; Button text used in the customize dialog. 70438="ウェブパネルを追加" ; Nutton text used in the customize dialog. 70439="ウェブパネルの入手" ; Text for the Toolbars tab in the Customize dialog 70440="ツールバー" ; Text for describing an option in the Customize dialog. 70441="表示する標準ツールバーの選択" ; Checkbox text used in the Customize dialog. 70442="スタート(開始)バー" ; Checkbox text used in the customize dialog. 70443="表示バー" ; The text on the buttons tab in the Custiomize dialog. 70444="ボタン" ; Button text for a button in the Clear private data dialog. 70445="進む" ; Checkbox text in the clear private data dialog ; opera 9 変更 70446="すべてのタブを閉じる" ; Checkbox text in the print dialog. 70447="用紙の幅に合わせる" ; Checkbox text for the print options dialog 70448="用紙サイズと印刷方向" ; Checkbox in the Script options dialog 70449="非表示アドレスバーへのスクリプトを許可する" ; Button to select current page as startpage in Preferences dialog 70450="現在のページを使用" ; Checkbox text used in Search section of Preferences dialog. 70451="ページ内のインライン検索を使用" ; Label for a dropdown that selects color scheme in the Skins section of the ; Preferences dialog. 70452="外観の色" ; Title for the Advanced voice options dialog 70453="アドバンスボイスオプション" ; Checkbox text in the Advanced voice options dialog 70454="テキスト→スピーチを有効にする" ; Label in the Advanced voice options dialog. 70455="音声の高さ" 70456="スピード" 70457="ボリューム" 70458="信頼レベル" ; 信頼水準/秘密の会話レベル ; Title for the Report site problem dialog. ;70459="サイト問題箇所レポート" ; 2005.09.27 20:20 修正 70459="エラーをoperaに送信" ; Label for the Page address edit field in the Report site problem dialog. 70460="ページアドレス" ; Label for the Comment edit field in the Report site problem dialog. 70461="コメント" ; The label for the configuraton edit field in hte Report site problem ; dialog. 70462="詳細環境設定" ;8beta 2005.1.31 ↓ ; Message used in profile management. 70487="Operaは、現在のセッティングファイル(opera6.ini)から、プロフィールディレクトリへのコピーを失敗しました。" 70488="Operaは、セッションファイル:\n\t の移動に失敗しました。 ソース:%s\n\t,移動先:%s\n\n 残りのセッションはスキップされます。" ; Notification for display on the clear private data dialog ;opera 9 変更 70489="実行するとブラウザ履歴を削除し、すべてのタブを閉じられます。ダウンロード中のものは中止されます。" ; The title of the Add bookmark dialog. 70495="ブックマークに追加" ; The label for the create in folder selector in the Add bookmark dialog. ;70496="Create in" 70496="ここに作成" ; Text for the "New folder..." button in the Add bookmark dialog. 70497="新規フォルダ" ; The "Show in panel" checkbox in the "Add bookmark" dialog. (Also in the ; "Bookmark properties" dialog.) 70498="パネルで表示" ; Title for the "Folder properties" dialog. 70499="フォルダプロパティ" ; The expand button that opens the advanced delete private data section. ;2005.05.01 19:12 変更 70500="詳細を表示 >>" ; The collapse button that hides the advanced delete private data section. 70501="<< 詳細を非表示" ; Used in the bookmark properties dialog when creating a new folder. 70503="%sで作成される新しいフォルダ名を入力してください。" ; 8beta 2005.1.31 ↑ ; opera8R add ここから ; Dialogue shown when a plug-in is needed, but the plug-in is unavailable. ; Input string: plug-in name or empty string 70518="次のプラグインはインストールされてません。:%s" ; Dialogue shown when a plug-in is needed, but the plug-in is unavailable. ; Input string 1: plug-in name or empty string. Input string 2: mimetype ; or filename or empty string. Redirection goes to the PLUGINSPAGE site as ; specified by the web site. 70519="次の接続にはプラグイン(%s)が必要です:%sへの接続\n\n今すぐプラグインをダウンロードしますか?" ; Dialogue shown when a plug-in is needed, but the plug-in is unavailable. ; Input string 1: plug-in name or empty string. Input string 2: mimetype ; or filename or empty string. Redirection goes to Opera's plugin support ; site. 70520="次の接続にはプラグイン(%s)が必要です:%sへの接続\n\n詳細を表示しますか?" ; Shown as tooltip and status information. Input string: plug-in name or ; empty string 70521="プラグイン(%s)はインストールされませんでした。\n\nクリックを押すと詳細が表示されます。" 70525="接続要求を許可します。" ; Security 70539="TLS 1.1を有効にする" ; Displayed when trying to save to a directory not found 70542="Tディレクトリ(%s)が存在しません。ディレクトリを作成しますか?" 70543="ディレクトリが見つかりませんでした" 70544="ディレクトリの作成に失敗しました" 70545="ディレクトリエラー" ; Save mail attachments dialog 70547="添付ファイルを保存" 70548="保存:" 70549="選択" ; Notification message when deleting an IMAP folder 70555="IMAPフォルダをメッセージごと削除" 70556="サーバーからフォルダを削除しますか?" ; Error message for version checking when the language was not found. 70557="言語ファイルは現在のOperaのバージョンに対応していません。対応済みの言語ファイルが公開されていません。お手数ですが、言語ファイルがリリースされたらアップデートを行ってください。 " ; Image properties dialog 70558="画像入力装置: " 70559="画像入力装置機種: " 70560="更新日時: " ; image properties dialog 70561="画像説明" ; Image properties dialog 70562="ソフトウェア: " 70563="作成者: " 70564="著作権: " ; New prefs dialog 70566="広告" 70567="ブラウザ" 70568="検索" 70569="通知" 70570="内容" 70571="Java" 70572="プラグイン" 70573="フォント" 70574="ダウンロード" 70575="プログラム" 70576="履歴" 70577="クッキー" 70578="セキュリティ" 70579="ネットワーク" 70580="ツールバー" 70581="メニュー" 70582="ショートカット" 70583="マウス" 70584="ボイス" ; Save attachments dialog 70585="添付" 70586="添付ファイルをフォルダに保存する" ; Security information dialog. This is inserted into other strings to be ; specific about what server the dialog refers to. 70587="サーバー: %s" ; Security information dialog. Warning message 70588="%sとの通信は暗号化されていましたが、提示された証明書にはエラーがありました:" ; Security information dialog, 70589="Operaはサーバの証明書に関する問題を検知しました:" ; Security information dialog 70590="この発行者から証明書は警告を表示する。" ; Security information dialog. 70591="サーバー名が証明書名と一致しません。" ; Security information dialog 70592="この証明書は信頼された機関の署名がありません。" ; Security information dialog. 70593="この証明書は有効期限が切れています。" 70594="この証明書はまだ有効ではありません。" 70595="サーバーは匿名(anonymous)接続を要求しています。サーバーのIDを確かめることはできません。" 70596="このサーバーとの通信は暗号化されていません。盗聴される可能性があります。" ; Security information dialog 70597="サーバーは、非セキュア暗号化レベルを要求しています。" 70598="エラーを特定できません" ; Security information dialog. 70599="\nこの接続で機密情報を送信することは安全ではありません!" 70600="%sとの通信は暗号化されます。Operaでは暗号化レベル3(強)に分類されます。" 70601="%sとの通信は暗号化されます。Operaでは暗号化レベル2(中)に分類されます。" 70602="%sとの通信は暗号化されます。Operaでは暗号化レベル1(弱)に分類されます。" 70603="Operaでは%sとの通信は非セキュアとして分類されます。" 70604="\n\n証明書データが見つかりませんでした。認証情報が入手できません。" 70605="\n\n%sは、電子証明書により身元が確認できました。\n\nこの証明書は、このブラウザのリストにある信頼された機関のサインによって立証されています。" ; Security information dialog 70606="%sに対してのセキュリティ情報" ; Security information dialog. 70607="セキュリティ情報" ; Setup apply dialog. 70608="Opera セットアップファイルのダウンロード" 70609="セットアップファイルのダウンロード" ; setup apply dialog 70610="セットアップ中にエラーが発生しました" ; Setup apply dialog. 70611="この設定を維持しますか?" ; anywayは訳していません ; Setup apply dialog 70612="このダウンロードしたセットアップファイルを適用しますか?" 70613="この設定を維持しますか?" 70614="セットアップファイル名:" ; Customize toolbars 70627="外観" 70628="インストール済のスキンを表示" 70629="スキンを入手" ; Customize toolbars. 70630="アイコンサイズ" ; Proxy servers dialog 70631="ローカルサーバーにプロキシを使用する" ; New preferences dialog. 70632="全般" 70633="スタートアップ" ; opera 9 変更 70634="Operaはお気に入りのwebページ又は最後に開いたページから開始可能です。" 70635="ホームページ" 70636="ページとポップアップの好みについての選択してください" 70637="タブ" ; opera 9 変更 70638="タブブラウジングを使用する" 70639="各タブに閉じるを表示" 70640="ポップアップ" 70641="言語" 70642="Opera 及び Webページで使用する言語を選択してください" 70643="パスワードマネージャー" ; 2005.05.01 16:23 編集 ここから ;70644="ユーザー名とパスワードを入力し、認証ボタンを押して保存させてください。" 70644="空欄を埋め、OKボタンを押してください" ;70645="認証機能にパスワードを覚えさせてください" ;70645="パスワードマネージャーに記憶させる" 70645="パスワードマネージャーを使用する" ;70646="パスワード" ;70646="サーバーマネージャー" 70646="詳細設定" ; 2005.05.01 編集ここまで 70647="Operaは個人情報をオートコンプリートできます" 70648="ホームページ" 70649="モバイル" 70650="ウェブページ" ; opera 9 変更 70651="新規タブに対して画像及びズームの設定の選択" 70652="画像" ;2005.05.01 編集 ;70653="ページズーム" 70653="ページ 拡大/縮小表示" 70654="ウィンドウ幅に合わせる" ; 2005.05.01 16:58 変更 ; 70655="特定スタイルなしのフォントの選択" 70655="フォント指定がない場合に使用するフォントを選択してください" 70656="通常フォント" 70657="等幅フォント" 70658="背景色" 70659="通常リンク色" 70660="下線付きリンク色" 70661="訪問済リンク色" 70662="下線付訪問リンク色" ; 2005.05.01 19:56 変更 70663="アドバンス" 70664="無償バージョンの広告付Operaを使用する" 70665="my.opera.comから設定ファイルやその他カスタマイズ用ファイルを選ぶ" 70666="ボイスコントロールを有効にする" 70667="詳細..." 70668="新着メッセージ通知表示" 70669="ブロックしたポップアップを表示" 70670="ダウンロード済を表示" 70671="フォント詳細設定" 70672="my JavaScriptファイル" 70673="スタイルオプション" 70674="E-mail アプリケーション" 70675="他のプロトコルの為のヘルプアプリケーションを選択してください" 70676="クッキー情報は、あなたのコンピュータに格納されます。webサイト訪問時にユーザー識別に使用されます。" ; Webサイトの提供者が、Webブラウザを通じて訪問者のコンピュータに一時的にデータを書き込んで保存させるしくみ。 70677="マスタパスワードを選択し、個人証明書にプロテクトをかけてください" 70678="マスターパスワードの設定..." 70679="インターネットにダイレクトに接続していないならば、プロキシサーバを構成してください。" ; Report site problem dialog. 70680="エラーをOperaに送信" ; Report site problem dialog 70681="問題のタイプ" ; Security information dialog 70682="全般" 70683="証明書フォルダ:" 70684="証明書発行者:" 70685="有効期限開始:" ; not valid before ~ ~以前は無効っていう意味なので、有効期限開始と訳しました。 70686="有効期限:" 70687="暗号化プロトコル:" 70688="詳細" 70689="サーバー証明書チェーン" 70690="クライアント証明書" 70691="クライアント証明書チェーン" ; クライアント証明書チェーンとは、クライアントの証明書からルート証明機関 (ルート CA) に対する証明書までの一連の証明書 ; Option in the progress bar type dropdown in the customize dialog 70707="シンプル" ; Fallback name for the server when a url is not avilable. 70708="サーバー" 70723="未定義" 70724="些細な問題" 70725="重大な問題" 70726="サイト使用不可" ; Button text in preference dialog 70727="プラグインオプション" 70728="Java オプション..." ; New preference dialog 70729="その他" ; Setup apply dialog 70730="言語ファイルのダウンロード" ; Setup apply dialog. 70731="言語ファイルをダウンロード中...." ; Setup apply dialog when downloaded file does not contain our header 70732="ダウンロードファイルが破損しているか、セットアップファイルではありません。" 70733="ファイルが認識されませんでした" ; The session manager dialog 70739="セッションの編集" 70740="開く" 70741="現在のウィンドウ内にタブを開く" ; Save session dialog 70742="セッション名" ; The report site problem dialog. 70743="詳細 >>" 70744="詳細 <<" ; opera8R add ここまで ; opera8.02 追加ここから ; 2005.09.10 ; Ask if user wants to hand over an unknown protocol to external helper ; application 70749="不明なプロトコル" ; opera 9.02 変更 70750="アプリケーション"%s" は関連付けが必要です。\n\n関連付け先: \n%s\n\n続行しますか?" ;70750="Operaは、このプロトコルの種類を処理することができません。このリンクをデフォルトのアプリケーションで開きますか?" ; Import wizard: move-to-sent-dropdown 70757="送信済みに移動:" ; Optional server name completion via Web search 70758="サイトが見つからなかった時、ウェブを検索" ;opera 9.02 追加ここから ; Filter string for the open / save dialog box that is shown when choosing ; to import / export a newsfeed list 71831="OPMLファイル (*.opml; *.xml)|*.opml;*.xml|すべてのファイル (*.*)|*.*|" ; OPML=Outline Processior Markup Language ; Title for the open dialog shown when choosing which newsfeed list file to ; import 71832="OPMLファイルをインポート" ; Title for the save dialog shown when choosing which file to export the ; list of newsfeeds to 71833="OPMLファイルをエクスポート" 71834="%u件のニュースフィードのインポートに成功しました。Operaは、コンテンツ用のフィードをチェックします.." 71835="%u件のニュースフィードのエクスポートに成功しました。" ; Dialog title for customizing mail headers 71873="メールヘッダーのカスタマイズ" ; Title of the header list in the customizing headers dialog. 71870="ヘッダー" ; Button text for moving a mail header up in the list 71871="上へ移動" ; Button text for moving a mail header down in the list 71872="下へ移動" ;opera 9.02 追加ここまで ; opera 8.02 追加ここまで ; Menu strings 50845="浮動表示" 65307="パネルに追加" 65309="パネルの編集" 65310="パネルの入手" 54020="新規ウィンドウで開く" 54023="パーソナルバーで表示" 54001="ページを追加" 54007="すべてを追加" 54002="切り取り" 54003="コピー" 54004="貼り付け" 54005="削除" 63001="すべてを選択" 180130="ファイル" 54013="新規作成" 54010="開く" 54015="名前をつけて保存" 54014="選択したアイテムを名前をつけて保存" 54006="プロパティ" 50466="新規ウィンドウ" ; opera 9 変更 53028="新しいタブ" 50475="ウィンドウを閉じる" 53027="タブを閉じる" 50001="開く" 50003="名前をつけて保存" 50977="画像を含め名前をつけて保存" 162500="インポート:" 52250="メール" 52251="Operaブックマーク" 52252="Operaコンタクト" 52254="Netscapeのブックマーク" 52255="Internet Explorerのお気に入り" 162560="エクスポート:" 52256="Operaブックマーク" 52257="Operaコンタクト" 50004="印刷" 50005="プリンタの設定" 50476="印刷オプション" 54271="印刷プレビュー" 51099="オフライン作業" 54493="個人情報を削除する" 162000="クイック設定" 52200="すべてのポップアップを開く" 52201="ポップアップをブロックする" 52202="ポップアップをバックグラウンドで開く" ; opera 9.02 変更 52203="SVG/GIFアニメショーンを有効にする" 52205="ウェブページでサウンドを有効にする" 52206="Javaを有効にする" 52207="プラグインを有効にする" 52208="JavaScriptを有効にする" 52209="クッキーを有効にする" 52215="リファラー(アクセスログ)を有効にする" ;リファラーとは、アクセスログに記載されている情報のひとつで、 ;当該ファイルを取得する(ブラウザで表示する)直前に閲覧していたページのURLを内容とする情報です 52216="プロキシサーバーを有効にする" 52210="Operaとして認識させる" 52211="Mozilla 5.0として認識させる" 52212="Mozilla 4.78として認識させる" 52213="Mozilla 3.0として認識させる" 52214="MSIE 6.0として認識させる" 50394="設定" 50006="Operaの終了" 50007="元に戻す" 50008="切り取り" 50009="コピー" 50010="貼り付け" 50424="削除" 50641="すべてを選択" 50058="検索" 50086="次を検索" 52031="前を検索" 50063="インライン検索" 145550="メインバー" 170510="パーソナルバー" 53051="上に表示" 53052="下に表示" 53053="左に表示" 53054="右に表示" 53050="表示しない" 145570="ステータスバー" ; 進行状況バー ; opera 9 変更 170210="タブバー" 150740="アドレスバー" 50612="スクロールバー" 157300="ズーム" 51730="50%" 51731="80%" 51732="90%" 51733="100%" 51734="120%" 51735="150%" 51736="200%" 51739="-100%" 51740="+100%" 51737="-10%" 51738="+10%" 157500="エンコード" 51750="自動選択" 157510="Unicode" 51751="UTF-8" 51752="UTF-16" 67447="UTF-32" 67448="UTF-7" 51753="US ASCII" 157540="西ヨーロッパ言語" 51754="ISO-8859-1" 51771="Windows-1252" 51767="ISO-8859-15" 157550="中央ヨーロッパ言語" 51755="ISO-8859-2" 67449="ISO-8859-16" 51769="Windows-1250" 157560="南ヨーロッパ言語" 51756="ISO-8859-3" 157650="バルト言語" 51765="ISO-8859-13" 51776="Windows-1257" 51757="ISO-8859-4" 157630="北欧言語" 51763="ISO-8859-10" 51791="Windows-Sami-2" 157660="ケルト語" 51766="ISO-8859-14" 157620="トルコ語" 51762="ISO-8859-9" 51773="Windows-1254" 157770="ベトナム語" 51777="Windows-1258" 51783="VISCII" 67450="VPS" 157580="キリル語" 51758="ISO-8859-5" 51768="KOI8-R" 51785="KOI8-U" 51770="Windows-1251" 51792="Codepage 866" 157600="ギリシャ語" 51760="ISO-8859-7" 51772="Windows-1253" 157590="アラビア語" 51759="ISO-8859-6" 51775="Windows-1256" 157610="ヘブライ語" 51761="ISO-8859-8 (Logical)" 67451="ISO-8859-8 (Visual)" 51774="Windows-1255" 157640="タイ語" 51764="ISO-8859-11 (TIS-620)" 157890="中国語" 51780="Big5 (繁体字)" 67452="Big5-HKSCS (繁体字)" 51790="EUC-TW (繁体字)" 51782="GBK/GB2312 (簡体字)" 51786="HZ-GB2312 (簡体字)" 67453="GB18030 (簡体字)" 67454="ISO-2022-CN" 157880="日本語" ; Auto detect for Russian, Chinese and Japanese 51788="自動判別" 51778="Shift-JIS" 51779="ISO-2022-JP" 51781="EUC-JP" 157840="韓国語" 51784="EUC-KR" 51212="キャッシュからリロードする(リフレッシュ)" 44002="ソースを表示" 50660="フレームソース" 50995="フルスクリーン(全画面)表示" 50032="戻る" ; Next 50031="進む" 50420="中止" 50477="ホームページ" 50065="更新" 44003="フレームを更新" ; opera 9 変更 50725="すべてのタブを更新" 200000="自動更新" 56000="自動更新を有効にする" 56001="カスタマイズ" 50478="ホームページの設定" 50059="ページへ移動" 65132="関連ページへ移動" 50087="ブックマークに追加" 50679="新規作成" ; Send menu, Mail 65180="リンクを送信" 50979="受信" ; Check menu, Mail 51723="すべてを受信" ; Send menu, Mail 54070="キュー(送信待ち)を送信" 51139="フィルタ" 51145="新規アカウント" 59999="アカウントの編集" 44004="開封済にする" 44005="未読にする" 50836="ダウンロード" 50837="履歴" ; 2005.05.01 20:19 変更 50838="プラグイン一覧" 50835="キャッシュ" 54122="Javaコンソール" 50498="ページを複製" 52035="リンク先を別ウィンドウで開く" 50018="重ねて表示" 50019="左右に並べて表示" 51136="上下に並べて表示" 50567="すべて元のサイズに戻す" 50565="すべて最小化" 50545="すべて最大化" 50564="すべて閉じる" 50479="キーボード" 50525="マウス" ; opera 9.02 変更 ;60242="Operaの購入" ;50976="Operaのライセンス登録" 242400="Operaオンラインコンテンツ" ; Opera on the Web menu 60240="ホームページ" 60241="サポート" 60246="コミュニティ" 51131="Opera ウェブメール" 50015="Operaについて" ; link menu ; opera 9 変更 53018="新しいタブで開く" 53019="バックグラウンドタブで開く" 50418="リンクをブックマークに追加" 50216="リンクアドレスをコピー" 50761="対象を名前をつけて保存" ; mailto: link menu 50436="メールを送信(&S)" 50542="メールアドレスをコピー" ; mailto: image link menu and image link menu 50262="画像を保存" 50251="画像をコピー" 50419="画像のアドレスをコピー" 56064="画像のプロパティ" 200670="画像使用メニュー" 56067="表面スキンとして表示" 56068="背景スキンとして表示" 57076="デスクトップの壁紙に使用" 56069="表面スキンの削除" 56070="背景スキンの削除" ; Default page menu 50426="戻る" 50427="進む" 50429="中止" 50430="ホームページへ" 50428="ページを更新" 50423="ブックマークに追加" 50215="アドレスをコピー" 65178="リンクをメールで送信" 292450="背景メニュー" ; Default page menu and image link menu 65245="画像を表示" ; Default page menu 50672="画像を保存" 50671="画像をコピー" 50673="画像のアドレスをコピー" 65244="画像のプロパティ" 200710="画像使用メニュー" 50432="ページを複製" ; Select menu ; opera 9.02 変更 50872="コピー" 65184="検索" 291920="データベースで検索" 65187="辞書" 65188="百科事典" 65186="通貨換算" 291960="翻訳" 65196="英語→フランス語" 65197="英語→ドイツ語" 65198="英語→イタリア語" 65199="英語→ポルトガル語" 65200="英語→スペイン語" 65202="フランス語→英語" 65203="フランス語→ドイツ語" 65204="フランス語→イタリア語" 65205="フランス語→ポルトガル語" 65206="フランス語→スペイン語" 65207="ドイツ語→英語" 65208="ドイツ語→フランス語" 65209="イタリア語→英語" 65210="イタリア語→フランス語" 65211="ポルトガル語→英語" 65212="スペイン語→英語" 65213="スペイン語→フランス語" 65214="英語→日本語" 65215="日本語→英語" 65218="メールで送信" ; Image link menu 44015="リンクをブックマークに加える" 140080="編集" ; File menu 148470="ファイル" 148480="編集" ; Navigation menu 148510="ナビゲーション" 1127000="編集" 50864="元に戻す" 50865="切り取り" 50866="コピー" 50867="貼り付け" 50868="削除" 50869="すべてを選択" 56073="スキンを入手" ; Transfers view 54139="詳細表示" 67520="新規ダウンロードを上に表示" 146630="フレーム" 50663="ソースを表示" 50781="名前をつけて保存" 56051="ウェブリント(HTMLソースの検証)" 50669="ブックマークに追加" 50668="アドレスをコピー" 65179="リンクをメールで送信" 50664="フレーム更新" 44012="すべての画像を読み込む" 50708="フレームを最大化" 67350="クイックダウンロード" 67351="パネルを固定" 67352="すべてのアカウントを受信" 67353="メールを読む" 67354="開封済にして次の未読へ" ; Cancel newsmessage 67355="投稿をキャンセル" 67356="ラベルメニュー" 67357="ビューメニュー" 67358="移動メニュー" 67362="すべて開封済にする" 67363="ゴミ箱を空にする" 67364="リダイレクト" 67359="次の未読へ" 67360="前の未読へ" 67365="スレッド" ; noun (in 'Go to' menu) 67366="コンタクトのメッセージへ" ; go to contact 67367="フラット表示" 67368="スレッド(ツリー)表示" 67369="宛先と送信者" 67370="サムネイル(簡易表示)" 67371="開封済を表示" 67372="ゴミ箱を表示" 67373="スパムを表示" 67374="メーリングリストを表示" 67375="ニュースグループを表示" 67376="クイック返信を表示" 67377="ビューから削除" ; Forward mail 67378="転送" 67379="プロパティ" 67380="ユーザー定義順に表示" 67381="名前順に表示" 67382="ニックネーム順に表示" 67383="アドレス順に表示" 67384="説明順に表示" 67385="作成日時順に表示" 67386="表示日時順に表示" 67387="昇順に表示" 67388="降順に表示" 67389="開く" 67390="表示" 67392="ホームページへ移動" 67394="URLへ移動" ; Help menu 67395="ヘルプ" ; Window menu 67396="ウィンドウ" ; Mail menu and button 67397="メール" ; Bookmarks menu 67398="ブックマーク" 67399="セッション" 67400="ナビゲーションバー" 67401="ボタンを固定" 67402="ツールバーのカスタマイズ" 67403="スキン" 67404="外観の色" ; Browser View Menu 67405="スタイル" 67406="スモールスクリーン表示" 67407="サイトナビ" ; Send mail menu 67408="送信" 67409="メッセージを読む" 67410="検索" 67411="ニュースグループ" 67412="IMAPフォルダ" 67413="アクティブなページ以外すべて閉じる" ; Bookmark Item File menu 67414="Operaブックマークをインポート" ;67415="Netscapeのブックマークをインポート" ; opera 8.02 変更 67415="Netscape/Firefoxのブックマークをインポート" 67416="Internet Explorerのお気に入りをインポート" 67417="Operaブックマークをエクスポート" ; Contact Item File menu 67420="新規作成" ; File/Session menu 67421="セッションを開く" 67422="セッションの挿入" ;67423="セッションの保存" ; opera8R 変更 67423="このセッションを保存" ; Quick Preferences 67424="ポップアップをブロックする" ; View Hotlist Menu 67425="ブックマーク" 67426="メール" 67427="コンタクト" ; View Hotlist Menu 67428="履歴" 67429="ダウンロード" 67430="リンク" 67431="ウィンドウ" 67433="外観の配色を使わない" 67434="システムカラーの配色を使う" 67435="金" 67436="茶" 67437="緑" 67438="水色" 67439="青" 67440="藍" 67441="紫" 67442="真紅" 67443="赤" 67444="Special effects" 67445="作者モード" 67446="ユーザーモード" ; Reload Menu 67455="5 秒毎" 67456="15 秒毎" 67457="30 秒毎" 67458="1 分毎" 67459="2 分毎" 67460="5 分毎" 67461="15 分毎" 67462="30 分毎" ; Site Navigation Menu 67463="ホーム" 67464="インデックス(索引)" 67465="目次" 67466="検索" 67467="用語集" 67468="ヘルプ" 67469="最初へ" 67470="前へ" 67471="次へ" 67472="最後へ" 67473="上へ" 67474="著作権" 67475="作成者" ; opera 9.02 変更 67476="エラーコンソール" 67477="ダウンロードを再開" 67478="ダウンロードを削除" 67479="スタイル" 67480="パネルを削除" 67481="ツールバーから削除" 67482="オーディオ" 67483="すべて閉じる" 67484="アクティブなページ以外すべて閉じる" 67487="大きな画像を使用" 67488="ダウンロード開始時にダウンロード状況をウィンドウに表示" ; Right-click on address field 67490="貼り付けて移動" ; Links Panel Toolbar 67495="固定" 67496="フルスクリーン(全画面)表示" 67497="セキュリティ" 67498="画像を表示" ; New page 67499="新規" ; Used in menus to show the keyboard shortcut, typically Ctrl+t 67538="Ctrl" 67521="Shift" 67522="Alt" 67523="Home" 67524="End" 67525="PageUp" 67526="PageDown" 67527="↑" 67528="↓" 67529="←" 67530="→" 67531="Esc" 67532="Ins" 67533="Del" 67534="Backspace" 67535="Tab" 67536="Space" 67537="Enter" 67572="このフィルタ" 67573="More >>" 67633="バックグラウンドで開く" 67634="ディスプレイ" 67635="手動" 67636="1秒後" 67637="2秒後" 67638="3秒後" 67639="5秒後" 67640="10秒後" 67641="プレーンテキスト表示" 67642="HTML表示" 67643="外部埋め込みファイルを表示しない" 67644="フル画面(ツリー表示)" 67645="分割画面表示" 67646="単一フォルダ表示" 67647="新規メモ" 67648="巻き戻す" 67649="早送り" 67650="画像を読み込む" 67651="画像を開く" 67652="メモにコピー" 67653="個人情報の挿入" 67654="メモの挿入" 67655="すべてをクリア" 67656="メモに貼り付け" 67658="ページ内のリンクを表示する" 67659="ここにコンタクトを追加する" 67660="フォルダ内のすべてのコンタクトを追加" 67661="KDE1のブックマークをインポート" 67662="Konquerorのブックマークをインポート" 67663="HTML形式でエクスポート..." 67664="選択した項目をHTML形式で保存" 67665="Operaのコンタクトをインポート" 67666="Operaのコンタクトをエクスポート" 67667="選択したコンタクトを名前をつけて保存" 67668="KDE1ブックマーク" 67669="Konquerorブックマーク" 67670="HTML形式のブックマーク" 67671="ページ情報" 67672="メモ" 67673="ボイス" 67674="ボイス設定..." 67676="ボイス" 67677="聞く" 67678="話す" ; Revert an undo operation 68116="やり直す" ; First time dialog help text 69086="[shift]+[センタークリック(マウス)]で、センタークリック時の処理を選択できます。\n\n今すぐ、設定をしますか?" ; Fast forward 69232="次へ" ; Fast forward 69233="次の画像" 69234="ログイン" 69235="パスワードマネージャーログイン" 69236="表示" 69237="画像を表示" ; Menu entry for adding a mailto link to the contact list 69242="コンタクトに追加..." 67306="音楽" ; Page menu string 69336="閉じる" 69337="アクティブにする" 69338="元のサイズに戻す" 69339="最小化" 69340="最大化" ; Used in M2 menus (in the show account menu) 69366="すべてのアカウント" 69367="メールアカウント" 69368="ニュースアカウント" ; General menu string 69381="エクスポート" ; m2 submenu string (in hotlist) 69382="アカウントを表示" ; Submenu that hold all closed window entries 69384="閉じたページ" ; Main help entry (F1 action) 69385="Operaヘルプ" ; Contents sub menu in help menu 69386="ヘルプトピック" ; Help topic 69388="ツールバー" 69389="メニュー" 69390="ダイアログ" 69391="設定" ; On the web menu entry 69392="機能とチュートリアル" 69393="アクセシビリティ" ;accessibility とは、受け入れられやすさ、利用しやすさという意味 ;ハンディーキャップのある人たちのための補助入力等も含む。 ; web page の利用のしやすさを示したのものを、ウェブアクセシビリティという 69394="セキュリティとプライバシー" ; Meta key 69395="メタ(Meta)" ; Menu string in transfer panel 69422="すべての完了したダウンロードを削除する" 69482="ウィンドウ幅に合わせる" ; Displayed user css file name ; see http://www.opera.com/support/usingopera/stylesheets/ 69483="テキストブラウザエミュー" 69484="ノスタルジア(8bitコンピュータ風)" 69485="アクセシビリティレイアウト(すべての文字サイズを拡大)" 69486="画像とリンクのみ表示" 69487="ハイコントラスト(黒地に白)" 69488="ハイコントラスト(白地に黒)" 69489="リンクされていない画像は表示しない" 69490="HTML内で指定されたsize属性を無効にする" 69491="テーブルを無効にする" 69492="構造情報の表示" 69493="構造をアウトラインで表示" 69639="登録" 69640="これはスパムです" 69641="これはスパムではありません" 69642="表示" 69643="クイックビューを表示" 69644="ニュースフィールドを表示" 69645="フィルタを参照" 69646="リストのみ表示" 69647="メッセージのみ表示" 69648="リストの下にメッセージを表示" 69649="リストの右にメッセージを表示" 69650="スパムフォルダを空にする" 69651="新規フィルタ" 69652="ニュースフィールド" 69653="スマイルマークを有効にする" 69654="新規セパレーター" 69655="オンライン" 69656="多忙" 69657="すぐに戻ります" 69658="退席中" 69659="電話中" 69660="食事中" 69661="オフラインを表示" 69662="オフライン" 69663="ルームリスト" 69664="新規ルーム" 69665="入室する" 69666="退室する" 69667="ユーザー情報" 69668="プライベートチャット(PM).." 69669="コントロール" 69670="コンタクトにニックネームを追加" 69671="(ホストに)なる" 69672="(ホストを)やめる" 69673="ボイス" 69674="ボイスを停止" 69675="キック" 69681="ツール" 69682="パネル" 69683="ツールバー" 69686="パネルの配置" 69687="パネル選択ボタンを配置" 69688="パネルのトグルを表示" 69689="すべての画像表示" 69690="キャッシュ画像のみ表示" 69691="画像を表示しない" 69692="パネル" 69693="ニュース" 69694="チャット" 69695="用語集" 69696="開く" 69697="フォルダを開く" 69698="ダウンロードを表示" 69884="分離" ;opera 9 変更 69885="新規タブボタン" 69886="Operaを開く" ; 2005.05.01 20:05  変更 69887="クッキーの編集" ; 2005.05.01 20:05 変更 69888="パスワードマネージャーの編集" 69889="詳細設定" 69896="Operaを隠す" 69944="チャット" 70044="キックの理由" 70047="追放" ;ban 禁止、追放 70382="スレッドにマークをつけて次の未開封メッセージに進む" ; Text for a menu option that allow the user to run a check for new updates ; without visiting opera.com ; opera8.5 修正 意味わかんねぇ・・てことで。 ;70398="新規発行はここをクリック" ;70398="最新リリースをチェック" ;opera 9.02 変更 70398="アップデートをチェック" ; Right click menu item in the links panel. 70463="ブックマークリンク" ; 8beta 2005.1.31↓ ; Item on the document popup menu 70464="ページをブックマークする" ; Item on the Document popup menu. 70465="ウェブリント" ; Item om the Document background menu. 70466="クリップボードに画像をコピーする" ; Item on the Document background menu. 70467="デスクトップ背景に使用する" ; Item on the Frame menu 70468="開く" ; Item on the File menu 70469="インポートとエクスポート" ; Entry on the Toolbars menu. 70470="カスタマイズ" ; Item on the Feeds menu 70471="リードフィード" ; Item on the Feeds menu. 70472="フィードを編集" ; 70472="Manage feeds..." ; Item on the Chat connect menu 70473="すべてを解除する" ; Item on the Chat menu 70474="接続サーバー" ; Item on the Tools menu. 70475="メールアドレスとチャットアカウント" ; Item on the ImportExport menu. 70476="メールをインポートする" ; Item on the Importexport menu. 70477="HTML形式でブックマークをエクスポートする" ; Item on the Identify as menu. 70478="Mozillaとして認識する" 70479="Internet Explorerとして認識する" ; Item on the Korean encoding menu. 70480="ISO-2022-KR" ; Menu item on the Pagebar popup menu. 70481="整理する" ; Item on the Closed pages menu 70483="次のポップアップをブロックする:" ; Item on the Closed pages menu. 70484="ゴミ箱を空にする" ; A menu item in the Image link popup menu. 70486="画像を再描画する" ; A menu item on the bookmark popup menu. 70490="開いているページすべてをブックマークに追加する" ; The "Feeds" main menu item. 70491="フィード" ; Mail popup menu item 70492="次のメッセージを表示する:" ; Help menu item 70493="ボイス" ; Hotclick menu item speak ;70494="話す" 70494="スピーチ" ; 8beta 2005.1.31 ↑ 70126="既読済みとしてスレッドをマークする" ; opera8R addここから ; Mail attachments popup menu entry 70546="添付ファイルを保存する..." ; SVG popup menu 70692="ズームイン" 70693="ズームアウト" 70694="オリジナルサイズへ" 70695="ハイクオリティ(高品質)" 70696="アニメーションの再生" 70697="アニメーションの一時停止" 70698="アニメーションの停止" ; Browser tools menu entry 70699="外観..." ; Entry in the browser help menu ;70700="サイト問題を報告" ; 2005.09.28 修正 70700="エラーをOperaに送信" ; Entry in the sessions menu 70701="セッションの編集" ; Entry in the transfers view popup menu 70702="ダウンロード開始時に転送状況をバックグラウンドで表示する" ; Entry in the transfers view menu 70703="ダウンロード開始時に転送状況を今後表示しない" ; Option for the image toolbar items/dropdown menus. 70704="すべての画像を表示する" 70705="キャッシュ画像は表示しない" 70706="画像表示しない" ; Load original image, not a low-quality one served by proxy (typically ; SlipStream) 70721="オリジナル画像の読込" 70722="オリジナル画像の読込" ;opera8R add ここまで ;opera 9 追加ここから ; Menu item for adding attachments when right clicking in attachment window 71605="添付ファイルを追加" ; Menu item for removing attachments when right clicking in attachment ; window 71606="添付ファイルを削除" ; opera 9 追加ここまで ; opera 9.02 追加ここから 71829="ニュースフィードリストをインポート" 71830="ニュースフィードリストをエクスポート" ; opera 9.02 追加ここまで ; 2005.5.1 5:04 ; 2005.9.12 22:21 opera 8.02 ; 2005.9.27 19:43 opera 8.5 ; 2005.12.4 18:59 opera 9 ; 2006.2.10 10:45 opera 9.02 ; thanks